Why is "Can the bear bring me a beer?" not correct? Bring is synonymous with fetch in this context.
It probably has to do with word order, not verb choice. In the original Danish phase, the beer is brought for you. They are semantically equivalent, but syntactically different.
Hente is more like fetch: To get something from somewhere and bring it back. Få is more like receive.
Please Duo, what is the difference between "hente" and "få" ??? When to use each one??