1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Él duerme mientras yo cocino…

"Él duerme mientras yo cocino."

Traduction :Lui, il dort pendant que, moi, je cuisine.

April 30, 2015

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/amelie563677

"Mientras" peut signifier "alors que" , "pendant" et " bien que" ?

February 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/loulou448639

Mientras que alors que et mientras pendant

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MartinShadock

Pourquoi est-ce que « Il dort lorsque je cuisine. » n’est pas accepté ? :-\

May 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AnnieCOMMET0

il me semble que mientras veut aussi dire "bien que", il y a là une nuance qu'on a du mal à traduire( notion de critique!)

September 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/qK7i4FZK

El duerme = il dort (no ?) mientras = alors (no ?) yo cocino = je cuisine (no ?) pourquoi toujours rajouter des mots lorsqu'il n'en faut pas !

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Deru224184

C'est incohérent dans la précédente correction de mientras , nous avons eut une brillante explication sur la traduction par "alors que" et là vous corrigez mientras par pendant que, c'est le même type de phrase . C'est pas grave j'avais faux á la première et bon maintenant.☺

March 18, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.