1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She talks too much."

"She talks too much."

Tradução:Ela fala demais.

December 23, 2012

25 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eusoumeurei

"Too much" é o determinante correspondente a "mais que muito", "demais".


https://www.duolingo.com/profile/PLHassan

É quase por aí, podemos traduzir como demais mesmo, só seu pensamento mais que muito nao esta totalmente certo. O too quando antecede um adjetivo que nesse caso é much tem um sentido negativo ou mais que queremos e tal. É aí que entra a diferenca de too much e very/so much/, vai mudar o sentido do muito.


https://www.duolingo.com/profile/leticiavidottin

Alguém explica a diferença entre o TALK, o SPEAK e o SAY?


https://www.duolingo.com/profile/leoolvr

Gosto de pensar assim. Se na frase se encaixa o verbo dizer, eu uso say. Ex.: I didn't say that - Eu não disse isso. Em português podemos usar o falar também: Eu não falei isso. Então você pode traduzir como quiser, mas em inglês nesse sentido é "say".

Speak e Talk são parecidos. Speak é a ação de falar: Eu falo inglês - I speak English. I need to speak with you - Preciso falar com você. Talk tem mais um sentido de diálogo, conversar com alguém. Ex.: I'm talking to her - Eu estou conversando (falando) com ela. Nesse caso lembre sempre: conversar com = talk to.


https://www.duolingo.com/profile/RachelGaia

leticiavidottin, see this video: http://www.engvid.com/talk-speak-tell/ Ela não fala sobre say. Pra mim say é falar (simplesmente). Nem sei se ele ouviu, se prestou atenção, ou não, mas eu falei. Espero ter ajudado.


https://www.duolingo.com/profile/Wesley__santos

Talk =conversa speak =falar Say=dizer. Bye


https://www.duolingo.com/profile/JonasJnior7

Também quero saber


https://www.duolingo.com/profile/adrianojp2000

Acho que deveria aceitar também a tradução: Ela fala muito


https://www.duolingo.com/profile/anamoisinho

Ñ aceitou o meu :(


https://www.duolingo.com/profile/leosmi

o meu aceitou


https://www.duolingo.com/profile/Junio.Guedes

Eu acho que não deveria aceitar, porque too much serve para aumentar ainda mais, dar mais destaque do que simplesmente muito


https://www.duolingo.com/profile/Foxeating

Poxa. Queria muito ver no Duolingo frases grandes para fazer-nos pensar perante tais desafios.


https://www.duolingo.com/profile/Arthur_Melo1

Folk, but "de mais" doesn't mean "too much" while "demais" means "the others"?? In my opinion, too much == demais is the wrong way.


https://www.duolingo.com/profile/cidaalves

Eu posso dizer tb? She speaks too much


https://www.duolingo.com/profile/xphx

qual a diferença de too much e so much?


https://www.duolingo.com/profile/vitoriaferraz321

o TOO MUCH, foi usado para dizer q ela fala DEMAIS (bastante)... mas se eu so quisesse falar MUITO...? seria so TOO ou so MUCH........?


https://www.duolingo.com/profile/DelanePaiva

Oi, Vitoria! Somente o MUCH. She talks much. Se fosse somente o TOO a frase seria outra. She talks too. (Ela fala também).


https://www.duolingo.com/profile/Lucineide95496

Much também significa muito, porque quando coloquei ela fala muito não foi aceito?


https://www.duolingo.com/profile/josenildofsilva

A tradução "Ela fala muito também" está correta da mesma forma e é bem comum na língua brasileira.


https://www.duolingo.com/profile/GregoryAka

Como chegar a 100% no duolingo


https://www.duolingo.com/profile/wedersonmarcos

"Demais" == too much...

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.