"A mouse does not read the newspaper."

Translation:En mus læser ikke avis.

April 30, 2015

21 Comments


https://www.duolingo.com/JuanLopez281

why not "avisen"?

July 5, 2015

https://www.duolingo.com/Lucia990165

It is "avisen" not "avis

April 14, 2018

https://www.duolingo.com/xE0N5

I also think "En mus læser ikke avisen."

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/serevaetse

Avisen, not avis. This is incorrect. Tried to report but wouldn't allow me to.

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/Katastrauff

I try to do it too. At least, they should explain...

August 12, 2018

https://www.duolingo.com/ThaoNgo079

a fault

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/Fuzzy_Shimada_G2

WRONG TRANSLATION

April 30, 2015

[deactivated user]

    No. When you say "I read the newspaper", you're not necessarily referring to a specific newspaper, but rather the act of reading a newspaper in general.

    In Danish, this is expressed as "Jeg læser avis" (lit. "I read newspaper")

    April 30, 2015

    [deactivated user]

      I think you would say "I read/I am reading a newspaper" if you do not refer to specific newspaper. If you are referring to specific newspaper i.e. the one you bought this morning then it is "the newspaper". Is it not? I think either English or Danish needs to be updated.

      April 8, 2018

      https://www.duolingo.com/amec6060

      Sir. How would you write this: En mus læser ikke avis. ?

      February 19, 2018

      https://www.duolingo.com/AJtheGunn

      dangit, not again! Seriously though, thanks for that. That makes sense. Cheers.

      September 6, 2018

      https://www.duolingo.com/amec6060

      En mus læser ikke avis. I'm going crazy here

      February 19, 2018

      https://www.duolingo.com/PatriciaGreen2

      me, too.....

      March 18, 2018

      https://www.duolingo.com/NeilMitche6
      • 21
      • 15
      • 15
      • 12
      • 216

      This translation lacks any sort of didactic merit.

      July 17, 2018

      https://www.duolingo.com/Ruud546148
      • 25
      • 18
      • 16
      • 15
      • 8
      • 5
      • 58

      I don't get it , anyone has a simple explenation??

      August 25, 2018

      https://www.duolingo.com/larissa.claire
      • 25
      • 20
      • 17
      • 10
      • 7
      • 6
      • 40

      Why not avisen?

      October 18, 2018

      https://www.duolingo.com/RowanM.1
      Plus
      • 15
      • 15
      • 14
      • 14
      • 13
      • 12
      • 12
      • 12
      • 11
      • 11
      • 11
      • 10
      • 10
      • 9
      • 9
      • 9
      • 9
      • 9
      • 8
      • 8
      • 8
      • 8
      • 7
      • 6
      • 5
      • 125

      Thankfully, the translation with "avisen" is now accepted as correct.

      November 18, 2018

      https://www.duolingo.com/DarylShelt

      How is "En mus læser ikke avis." another correct solution... does that sounds like a cave man; "a mouse does not read newspaper"

      November 22, 2018

      https://www.duolingo.com/ruziskey2283
      • 24
      • 16
      • 12
      • 11
      • 11
      • 11
      • 11
      • 10
      • 9
      • 9
      • 8
      • 6
      • 3

      Did they just update the Danish tree or something? The first time this came up was in the lesson on animals! If this is an actual Danish thing as @viktorbluhme said in his reply and this is not an incorrect translation (since in English when we say, "I'm reading the newspaper," we are referring to the specific one that we had bought or received that day), then this should not be the first time it comes up

      January 8, 2019

      https://www.duolingo.com/Iulian985330

      Avisen

      February 17, 2019

      https://www.duolingo.com/wealtheow
      • 17
      • 14
      • 14
      • 6
      • 119

      "Avisen" still coming up as an error. I'm confused--is it an error or not?

      February 18, 2019
      Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.