1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "The cat caught the mouse."

"The cat caught the mouse."

Translation:Katten fik fat i musen.

April 30, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/SvennFugl

If anyone was wondering (because I was wondering myself), "fik fat i" seems to directly translate to "got hold of"

'fik' = got, 'fat' = hold, 'i' = of

So an alternative translation could be "The cat got hold of the mouse", which would also be correct in English. Correct me if i'm wrong.


https://www.duolingo.com/profile/hertzum

That was the reason I checked the comments. "fik fat i" may convey precisely the same idea, but it's not a literal translation.


https://www.duolingo.com/profile/Mummy163425

thanks. Was wondering


https://www.duolingo.com/profile/vlandre

Thanks, "fik fat" came as a surprise to me also.


https://www.duolingo.com/profile/Dreazzon

Katten fangede musen er også korrekt i denne sammenhæng.


https://www.duolingo.com/profile/Blkx-Darkreaper

Fik fat i can be translated as both caught and reached then?


https://www.duolingo.com/profile/mahnaz760590

My writing is completely right,also fik fat i is ridiculous

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.