Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Židlí je devadesát."

Překlad:There are ninety chairs.

před 3 roky

3 komentáře


https://www.duolingo.com/mysasek

proč nemůže být jen "chairs is ninety"?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 18

Za jedna nemuzete nikde mit 'chairs is' - mnozne zidle je... Musi byt 'chairs are'.

Kdybyste rekl, "chairs are ninety', tak budou cekat, ceho devadesat ze jako dal. Ta veta je v AJ zcela nedokoncenat. Kdyz potrebujete rict, ze neco je, tak musite pouzit spojeni THERE IS/ THERE ARE. A pozor, THERE v tomto pripade neznamena TAM. Znamena to pouze, ze neco je.

Kdyz budete chtit, ze neco je TAM, tak bude ta veta znit: There are ninenty chairs there.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Existenční THERE IS/ARE je pro našince obtížným jevem v angličtině. Přečtěte si třeba zde.

Nejblíž k vašemu návrhu (který má chybu v is) snad má podivná a stěží srozumitelná věta The chairs are ninety. Tuto archaicky knižní vazbu občas lze najít, ale já jsem ji zatím vždy viděl použitu jen pro počet lidí, ne židlí. Třeba zde.

před 3 roky