1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Once again"

"Once again"

Traducción:Una vez más

December 23, 2012

41 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/pedro-1949

Es una frase hecha, como tantas otras, en inglés. Las palabras, por separado no tienen nada que ver, pero ambas juntas significan "una vez mas' examina un diccionario y lo comprobaras.


https://www.duolingo.com/profile/MrHarold00

Cual es la diferencia o cuando utilizar: Once again vs One more time


https://www.duolingo.com/profile/NogoBogo

Creo que las dos frases son iguales, pero en discurso informal, es mucho mas comun decir "one more time".


https://www.duolingo.com/profile/david020

tiene mas sentido "otra vez"


https://www.duolingo.com/profile/VingoMalik

"again" es 'otra vez'... "once" es 'una vez'


https://www.duolingo.com/profile/calem

Creo que es lo mismo traducirlo también como "una vez de nuevo o una vez nuevamente" se da a entender que se repite la acción como "una vez más"


https://www.duolingo.com/profile/lalostrange

si, a mi me sono no mas logico pero como se maneja el ingles pues si.


https://www.duolingo.com/profile/Nora1948

la segunda opcion si seria correcta "una vez mas"


https://www.duolingo.com/profile/rajmb

en mi caso creo que la traduccion: de nuevo, una vez mas u otra vez, serian apropiadas


https://www.duolingo.com/profile/Sofi_Plazas

de nuevo una ves mas deberia ser aceptada no?


https://www.duolingo.com/profile/Servando

otra vez me parece mejor también a mi.


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

No dice, otra vez ="other time" ni, una vez ="once" si no Once again = una vez mas, de nuevo otra vez, una vez nuevamente


https://www.duolingo.com/profile/evelin.rojas16

si, es mejor: "otra vez"


https://www.duolingo.com/profile/rocker71974

one more time, y esto lo he escuchado en muchos conciertos


https://www.duolingo.com/profile/Juan_Galaverna

una vez mas siii!!


https://www.duolingo.com/profile/adromu

otra vez otra vez XD


https://www.duolingo.com/profile/20301929

puse "otra vez" ME DIO CORRECTO


https://www.duolingo.com/profile/Torito7

si saben mucho los que discuten , estan en el lugar equivocado !!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/FEDE-96

NO ME ANDA EL AUDIOOOO..... COMO QUIEREN QUE CONTESTE!!!!


https://www.duolingo.com/profile/pricarte

creo que otra vez de nuevo significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/01alcaravan1970

"Once again" lo traducen como: OTRA VEZ y "once more" como: "UNA VEZ MÁS". Se estima que "once" es una vez y al sumarse la palabra "again", le da sentido de repetición, es decir: otra vez.


https://www.duolingo.com/profile/01alcaravan1970

¡ES OTRA VEZ DE NUEVO!


https://www.duolingo.com/profile/pbf11

Una vez mas, de nuevo, nuevamente, ...., todos son válidos


https://www.duolingo.com/profile/Abi_romero_

Ya termine esta leccion mas de tres veces y Cuando se supone que pasaria a la Quinta leccion de esta seccion no me aparece y solo m aparece volver a empezar esta misma leccion :/ porfavor arreglen eso


https://www.duolingo.com/profile/CesarJofreM

Tengo una duda, ¿once again es lo mismo que one more time? respondi una vez mas por probar y me lo tomó bien.


https://www.duolingo.com/profile/Archyyy

One more time!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Paputass

alguien que le guste jojos?


https://www.duolingo.com/profile/sebastian2552

mi respuesta fue una vez de nuevo y no la acepto, separadas (una vez y otra vez o de nuevo)


https://www.duolingo.com/profile/Sacramento11

Para mí, más sentido " otra vez"


https://www.duolingo.com/profile/Christalex97

one more time tendria mas sentido o once more


https://www.duolingo.com/profile/Anitalore

También creo que "otra vez" sería correcto...


https://www.duolingo.com/profile/PrincipeManuel

Ami no me diho nada


https://www.duolingo.com/profile/hipersel

Y ·otra vez de nuevo, como repitiendo el ejercicio, que me dicen


https://www.duolingo.com/profile/ldiegowi

"una vez de nuevo" es sinónimo (pero alargado) de "una vez más"

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.