Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"It is on top of it."

Traduction :Il est dessus.

0
il y a 4 ans

46 commentaires


https://www.duolingo.com/Lulutbl

C'est au dessus de ça, n'est pas bon ?

32
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Chambar

J'ai fais une traduction littérale : "C'est à son sommet", et c'est accepté.

-1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/maryse778547

aujourd'hui c'est refusé !!

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/sanae873946

Il est en dessous

-1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/chakim

D'accord avec toi, leurs trad est nul

-6
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/mach2.08
mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

Ah ? Si la réponse est fausse quelle serait la traduction anglaise de "C'est au-dessus de ça" ?

8
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/LeblancHer
LeblancHer
  • 25
  • 21
  • 13
  • 27

It is above that

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jean-lucle8

"il est au dessus " refusé Pourquoi?

3
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Mr_JG
Mr_JG
  • 23
  • 23
  • 13
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 1566

Parce que "au-dessus", c'est "above", peut-être, alors que "dessus", c'est plutôt comme "sur"?

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/lg511506

il est dessus se dit: it is above ; certainement pas: it is on top of it qui veut dire: il est au dessus de cela...

2
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jeanne-Gwenaelle

J'ai noté c'est au dessus de cela, ce n'est pas accepté non, plus...je suis d'accord que ce n'est pas courant comme formulation..

2
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/tlilitlili

"c'est là-dessus" me paraissait une traduction correcte

1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/josephine351

personne n'a dit pourquoi "of it" n'est pas traduit en français . je ne comprends pas pourquoi il ne faut pas le traduire

1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/LeblancHer
LeblancHer
  • 25
  • 21
  • 13
  • 27

J'ai aussi fait l'erreur. Mais il me semble qu'en français le " de ça" est sous entendu. Alors qu'en anglais il faut le préciser

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GiseleAUJO

dessus veut dire above ou top on it pas evident du tout grrrr

1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/FERBUSG

Le traducteurs proposent : il est au dessus de celui-ci .... de celà...

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Mr_JG
Mr_JG
  • 23
  • 23
  • 13
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 1566

"il est sur le dessus" ?

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MarcoRaby

C'est sur le dessus n'est pas correct ?

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Cyca06

"c'est en haut" n'est pas une bonne traduction?

0
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/adaneels

"c'est en haut de ça/cela/ceci" prendrai en compte le "of it" de la fin de phrase mais ce n'est pas accepté... Je ne comprends pas pourquoi

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mr_JG
Mr_JG
  • 23
  • 23
  • 13
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 1566

"en haut" is not "on top", it is "at the top".

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/adaneels

Merci!

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/guise54

Comment dirait on : c est au dessus de ca? (C est ce que j ai repondu mais j ai perdu 1 ♡)

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/mach2.08
mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

Même question, le it ne semble pas traduit ici, comment dira-t-on quand il le faudra comme dans ta phrase. Question qui n'a rien à voir mais comment fais-tu les coeurs ?

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/YannickLac6

Les coeurs c'est quand tu passes directement l'examen au lieu de faire les exercises

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PCPierre

Exact. Je pense qu'un anglophone traduirait par ''il est sur lui''. Good or wrong ?

0
Répondreil y a 2 mois

https://www.duolingo.com/PCPierre

Tout bien réfléchi mon interprétation est mauvaise. Mille excuses

0
Répondreil y a 2 mois

https://www.duolingo.com/bernadette1959

curieuse traduction...

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/TndeLagler

En plus de n'était pas accepté bien que le LAROUSSE écrive que on top of means en plus de.

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/TndeLagler

Ou bien, ça veut dire sur la surface de qch?

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Scagliabru

"C'est là dessus" pourrait convenir ?

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Papy240067

c'est dessus = c'est au-dessus !

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mr_JG
Mr_JG
  • 23
  • 23
  • 13
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 1566

Dessus = on top. Au-dessus = above.

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Papy240067

OK, merci pour cette précision !

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/HamzaNaji5

c'est en dessus de

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mr_JG
Mr_JG
  • 23
  • 23
  • 13
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 1566

Most definitely not.

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/sanae873946

Il se trouve eh haut

0
Répondreil y a 1 an