Isn't 'io' in 'io sono' like saying 'I I am?', since 'sono' already means 'I am'?
You are right. But "sono " can also mean "they are" as well as "I am" (Grammatically this is the first person singular "I am" and the third person plural "they are") To be explicit and to differentiate one meaning from the other you need to put in the "Io" bit in front of the "sono" = "Io sono" to mean "I am" OR put "loro" in front of the "sono" = "loro sono" to mean "they are." Hope this helps :)
If you are familiar with Spanish, 'io' is like saying 'yo' & 'son' to 'soy'. Hope I helped in the pronunciation of the text to any Spanish speakers.
Can't figure out why you and bvren5 were downvoted for saying thanks but I've upvoted you both to try to compensate.
I agree! My etiquette for Comments is to upvote pertinent questions and answers, plus others' appreciative responses & to Follow authoritative posters.
Oh, thanks, I was confused. The l is an i that has been capitalized, and not an L. I thought, boy, I really heard that wrong for a moment.
When it sounds out the sentance what I hear is 'yo sono ragazzo' (without the "un") or ' yo son un ragazzo' (without the "O" in 'sono')
Am i hearing this correctly?
Is this how it is supposed to sound?
Why do you say sono for some things and io sono for others? Does it make a difference in what the sentence means? Is it to do with who it is speaking? Or can both be used, whenever?
The verb essere ('to be') conjugates as follows:
(noi) siamo (voi) siete
As you can see sono can be used for both I and they: (io) sono and (loro) sono. Usually the context makes it clear which one is correct. In case of doubt, use the pronoun.
essi = they (referring to men)
esse = they (referring to women)
loro = they (indefinite gender)
Thank you for the clarification. DL doesn't really explain the differences, you just seem to have to figure it out with context. What are noi and voi? I haven't come across them yet.
Subject pronouns are omitted in Italian except for reasons of clarity and comprehensibilty or to give emphasis. In this sentence "Io sono un ragazzo" the pronoum "io" is for emphasis. Ex: Mamma basta trattarmi come un bambino! Io sono un ragazzo! Mom stop babying me! I am a boy!
We use the word "ragazzino" especially for preteens. By the way a 12yo boy refers to himself as a "ragazzo".
Can someone explain the difference between 'una' and 'un'? Sorry if it's a stupid question, this is the first time I'm trying to learn a new language.
"Un" and "uno" are masculine while "una" is feminine; in Italian like in many languages a grammatical gender is attached to every noun, and you have to match articles and adjectives accordingly. Italian is a bit more regular than languages like German, and feminine nouns usually end in -a in the singular and -e in the plural (ragazza/ragazze), while masculine nouns usually end in -o in the singular and -i in the plural (ragazzo/ragazzi); however many nouns end in -e in the singular and -i in the plural regardless of gender, and there are several that behave differently - for those you'll just have to learn their gender along the way.
Can i ask what's the difference in using 'il' and 'un'? =) thanks, i'm really new here.
'Il' is a definite article, A.K.A 'the', as in 'the book' or 'il libro'. 'Il' is once of a few different definite articles such as 'i', 'gli', and 'lo', depending on what the word is,
'Un' is the indefinite article, A.K.A 'a', as in 'a boy', or 'un ragazzo'.
I hoped I helped :D
I don't know if it is just me but is the "un" left out of the pronunciation because it is assumed or is it just pronounced really quickly?
I don't think it should be missing....But I guess you'd have to take it up with the Duo devs
How would somebody say "I am a woman"? I'm tempted to say "Io sono una donna". But my intuition tells me otherwise.
You are absolutely correct! Io sono una donna is the translation of 'I am a woman' :-)
Ragazzo is a teen boy or a young adult, bambino is a child...we can also say ragazzino which is actually for a boy in the age between "bambino" and "ragazzo".
UNO it's always used with masculine words. But when the masculine word starts with "a" "e" "i" "o" or "u" you use UN.
For ex: UNO ragazzo. (A boy) UN amico (A friend) UNO libro (A book) UN uomo (A man)
It's a bit more complicated than that: it's "un ragazzo", "un amico", "un libro" and "un uomo". Uno is used pretty much before the same consonants as "lo": Z (uno zaino, a backpack), S+consonant (uno sbaglio, a mistake), GN (uno gnomo, a dwarf), PS (uno psicologo, a psychologist) and a few rarer ones.
I see that un = masculine, and una = feminine, just like in Spanish. Is this the same for Portuguese aswell?
How am i to know the difference between a sentence for a guy word and a sentence for a girl word? You say things differently if it is in the context of male then female.
It sounds like the second "o" in "sono" is not pronounced. Is this the case when two vowels are next to each other as in "sonO Un..."?
I am from italy in firenze. I am italian. If you want I can help you, if you become my friends on Duolingo. Thank you!
Yes. "Essere" (io sono, tu sei) is like "ser". "Stare" (io sto, tu stai) is like "estar".
Please be aware that they don't match the Spanish ser/estar.
Ex. Soy aburrido = sono noioso; estoy aburrido = mi annoio.
Stare is not as widely used as the Spanish estar.
Thank you for adding to the comment. I was just letting him know that, like Spanish, Italian has two verbs for "to be" and that "essere" is similar to "ser" and "stare" is similar to "estar". Since I am learning Italian too, if you could take the time to expand your explanation as to when "stare" is used vs. "essere" it would help a lot of us. I only know what Duolingo told us in their short explanation. Thanks.
If your Italian is fluent enough, you can check this link:
I am a boy = Io sono un ragazzo? I write this, and the computer rewrites the same thing, then says it is incorrect. Is anyone other than me having this problem?
When I got to this, I'm like what is this?I'm like that because I tried Babble first but after the first lesson it made me pay for more lessons! I'm a quarter Italian so I thought I SHOULD know the language. But I don't...
I have been living in Switzerland on the border of Italy since last May. They speak Italian here. The words 'ragazzo' and 'ragazza' is never used to refer to a small boy or small girl, but only to young adults/teenagers. They use bambino, bambina, bambini to refer to children (boy, girl, children).
In italy(north, centre and south) we always use 'ragazza/ragazzo' for teenagers/young adults. To refer to children(boy and girl) we always use 'bambino-boy/bambina-girl/bambini-children' :)
Bambino and bambina are definitely more popular and are used more for children, but both are accepted. Not sure why Duolingo used ragazzi.
Well, that's indeed how it works south of the Swiss border, too :-) But it depends on the context.
:) hello... I'll follow right away, I speak English, I'll be studying in Italy soon
Thank you because Rosetta Stone uses bambino instead and I was very confused.
I have been wondering that because the Rosetta stone uses bambino/bambina.. cmon duolingo!
Yes, to Brit ears that extended age range for the word bambino sounds downright odd. Mind you, some Italian children seem to use dummies to what appears an advanced age to many Brits.
Thank you everyone for your insight and info :) I find it very useful :)
In the context of a sentence it is sometimes hard to tell if they are speaking of a boy or girl. I will be traveling to Italy in 2017 and would like to be able to understand some Italian.
I'm not sure I understand the issue.
un ragazzo = 'a boy' una ragazza = 'a girl'.
Both the article and the noun show the number and gender.
When I looked at the way the sentence was written, I thought that the 'Io'(io) was a 'Lo'(lo,) so when I spoke the sentence into the microphone I was told in the reply message that I got the first word wrong...which I did...does anyone else have this problem when reading this sans-serif text? Generally, sans-serif text is easy to read, with the exception of the I's and L's and possibly a few other letters where it really makes a difference in the language if it's misread, but especially with these two letters.
This is the conjugation of essere (to be):
sono can be either 'I am' or 'they are': the context will tell you which one applies.
In this case, however, you also have the subject expressed (personal pronouns in front of a verb are rarely used - that's why I put them in parenthesis): io. Therefore: io sono = 'I am'.
Boy - Ragazzo
Girl - Ragazza
The translation has "boy", so "ragazzo" is correct.
No indication by an illustration of the correct answer, so I answered for myself 'Io sono una donna' !
thats true aewroru i read it in a book and my half italian friend says its bambino and bambina (so does my mom and shes an interperter)
When she said this in the learning part it didnt sound like she says here. I was confused. So its more like Io sono un bambino.
What is the difference in using lo sono and just soon does it matter which one.
Γειά θελω να συνεχισω τα Αγγλικα γιατι τα Ιταλικα δεν γνωριζω ουτε και τα βασηκα και κυρια μου ειναι τα ελληνικα .Σας ευχαριστω πολυ.
What I typed in is exactly what the answer gives, yet it is marking it as incorrect
I am typing the correct answer which matches exactly but it keeps saying that I am wrong.
They say fill in blank, but I don't see what they are asking for me to find.
Studying Rosetta Stone and they teach bambino and bambino for children not ragguzzo and ragguzza
struggling to come to turns with the lo im prouncing it low how do you pronounce it the woman is a bit fast
cuando se refiere ''una'' por lógica es mujer y si digiera ''un'' seria hombre. por lo tanto no comparto que una fuera hombre
ho dato la traduzione esatta ma me lo avete data per sbagliata, come mai?
when i was learning it i put "i am a boy" and it said i was wrong and corrected it by saying it's, "I am a lad"
And if I’m a girl...? Duo lingo should give you an option to say if you’re a girl or a boy so they can properly do thissssss.... and they should clarify the thing about raggazzi and bambini - add my sc if you’re from italy ;o @chilllmimi
hey the question before this one was to translate "Sono una donna" and i said 'be a woman'. it told me i was wrong that it was supposed to be i'm a woman and now this sentice translates to i am, so, wtf?
io sono = 'I am'
(io) Sono una donna = 'I am a woman'
(Io) Sono un ragazzo = 'I am a boy'
What is that you do not understand?
ragazzo: 'boy', ragazza: 'girl'.
It is especially important in Italian to memorize the correct spelling of words. Single or double consonants can make a huge difference. Ex seta: 'silk', setta: 'sect'; polo: game of polo or polo shirt, pollo: 'chicken'.
There is no possible way to tell if it's femine or masculine when in io form so therefore there is no wrong answer for this question. How are we supposed to guess if it's a boy or a girl