1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Uma cebola"

"Uma cebola"

Tradução:Un oignon

May 1, 2015

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/englucasldias

É une oignon ou un oignon ?


https://www.duolingo.com/profile/Willamysjonas

Pq é "un" se oignon é feminino "cebola"


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Em francês "oignon" é masculino.


https://www.duolingo.com/profile/jhs1santana2

Eu também errei quanto ao gênero MeF!


https://www.duolingo.com/profile/MatheusLopess

Que engraçado! Haha Mas existe alguma forma de saber se uma palavra que é de gênero feminino em português se mantém em feminino?


https://www.duolingo.com/profile/Jhosimarreis

Usando um bom dicionário


https://www.duolingo.com/profile/Cdyeggo13

Existe alguma regra ou dica para saber qual palavra é feminina ou masculina? (Claro... o artigo dita quem é o q "un" e "une" já sei) mas me refiro as terminações, por exemplo em português (pelo menos o do BR) todas as palavras terminadas em "a" são femininas e as terminadas em "o" são masculinas... as que terminam em em "e" podem pertencer aos dois gêneros... enfim...

existe algo similar no francês pra distinguir os gêneros... além do artigo?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

O ideal é decorar o gênero e checar um dicionário, mas se você quer conhecer algumas terminações, aí vão elas em negrito:

Masculinas:

le fromage
le monument
le couteau
le téléphone
le microscope
le romantisme

Femininas:

la salade
la fourchette
la télévision
la culture
la situation
la société
la différence
la philosophie

Tirei tudo dessa página: https://www.laits.utexas.edu/tex/gr/no3.html

Fique atento às exceções, pois elas existem assim como em português (ex: o mapa, a tribo). rs


https://www.duolingo.com/profile/PKG2020

Merci, ruama. ;)


https://www.duolingo.com/profile/The_Venus

Não é verdade, no Brasil não são todas as palavras terminadas com "o" que são masculinas

a mão


https://www.duolingo.com/profile/AliceDeoli18

Quando temos uma palavra com "oi" a pronúncia não é "ua"? Por que não aconteceu isso em oignon?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Pelo que eu pude achar online, antigamente em francês as letras 'GN' tinham duas pronúncias possíveis, a de 'N' nasal (como em "ganho") e a de /gn/ (como em "gnomo"), e para diferenciá-las decidiu-se incluir um 'I' na primeira. Muitas outras palavras já perderam esse 'I', que não é pronunciado, como "montagne" (anterior: "montaigne") e "campagne" (anterior: "campaigne"), porém "oignon" permanece sendo mais frequentemente escrita dessa forma, apesar do acordo ortográfico da língua francesa de 1990 determinar que a grafia mais correta é "ognon".

Fonte: https://french.stackexchange.com/questions/17696/oignon-ognon-d%C3%A9coupage-syllabique


https://www.duolingo.com/profile/diogofx2

Eu escrevi "un oignon" e deu me erro e esta bem escrita a palavra


https://www.duolingo.com/profile/hique22

oignon e ognon alguém explica a diferença?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Ognon" é a grafia oficial desde o acordo ortográfico de 1990, mas a grafia antiga, "oignon", ainda é mais usada. O Duolingo tende a preferir a versão antiga.


https://www.duolingo.com/profile/Viankio

A pronuncia do -OI- nao deveria ser -OA-? Tipo -TROIS-


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

A pronúncia de oignon é /ónhõ/, é uma exceção. Na ortografia antiga do francês, a letra "i" antes de "gn" indicava que o "gn" deveria ser pronunciado como o "nh" do português; o "gn" sem o "i" deveria ser pronunciado como na palavra "gnomo".

A ortografia mudou, mas na palavra oignon o "i" foi mantido, então na verdade é apenas uma grafia histórica. O acordo ortográfico removeu o "i" e a nova grafia é ognon.


https://www.duolingo.com/profile/joaquim.go

O problema é que em português cebola veio uma cebola

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.