"Il reste une pomme."

Tradução:Resta uma maçã.

May 1, 2015

17 Comentários


https://www.duolingo.com/wesleymrqs

Quando usar o "il" e quando usar o "ce"?

September 27, 2015

https://www.duolingo.com/gbs12

Não entendi o pronome pessoal "il". A frase fica sem sentido pra mim.

May 1, 2015

https://www.duolingo.com/luhnatico

É algo equivalente ao "it" em algumas frases do inglês, algo que não temos em português. Como por exemplo em "il pleut" > "it rains" > "chove".

May 18, 2015

https://www.duolingo.com/AAD.007

É porque o verbo é impessoal. O "il" em frases assim se chama sujeito neutro ou sujeito gramatical. Isso ocorre muito com verbos que indicam fenômenos da natureza como: chover, nevar, ventar, etc. Equivale ao "it" do inglês.

Exemplos com o verbo falloir:

Il faut du courage pour faire ça

É preciso coragem para fazer isso

Il faut y aller ou que nous y allions

Temos que ir embora

Il me faut deux kilos d'oranges

Preciso de dois quilos de laranjas

Il me faut y retourner

Tenho que voltar lá

Exemplo com o verbo agir:

Il s'agit de

Trata-se de

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Em inglês aqui seria "there" - "there remains an apple" ou mais naturalmente "there's one apple left"

September 26, 2015

https://www.duolingo.com/uryoldi

eu entendo assim: no francês "reste" equivale a um Verbo Transitivo Direto, sendo "il" o sujeito e "une pomme" o Objeto Direto. Já no português o verbo restar (nesse contexto) é intransitivo, sendo "uma maçã" o sujeito e não tendo objeto. Não faz sentido pra nós, porque nós entendemos o verbo "restar" de outra maneira. A gente tem que começar a pensar em francês rs.

June 29, 2015

https://www.duolingo.com/luizvitorio

Acrescentando que assim como em inglês, as frases precisam de sujeito em francês.

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/marlete_isabel

Em francês não existe oração sem sujeito. Salvo algumas exceções como disse Australis.

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/marlete_isabel

Pra q põe o il se não usa?

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Porque em francês, salvo algumas exceções, não existe oração sem sujeito ou com o sujeito oculto. Em expressões impessoais (expressões que em português não possuem sujeito - "chove", "é preciso comer", "faz calor hoje" etc) você deve usar o pronome "il" como sujeito: "il pleut", "il faut manger", "il fait chaud aujourd'hui".

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/marlete_isabel

Obrigada!Merci!

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/cscapellan

O que acontece se ha um homem fazendo a açao?

November 6, 2015

https://www.duolingo.com/Teresinha

O homem será o sujeito, ora essa....Ex: O homem abre o guarda-chuva. O homem tira o casaco (pois faz calor). O homem almoça( pois é necessário se alimentar) etc....

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/lidiel_silva

Pessoal. "Restam tres maçãs" seria "ils restent trois pommes" ?

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/Australis

Não, por ser uma expressão impessoal ela sempre aparece na terceira pessoa do singular, mesmo que apresente mais de uma coisa. O correto é "il reste trois pommes". O verbo só mudaria se você usasse "maçãs" como sujeito ao invés da forma impessoal: "trois pommes restent sur la table", mas talvez haja uma diferença de significado entre essas duas frases ("il reste" = "restam/sobram" / "les pommes restent" = "permanecem/continuam lá").

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/lidiel_silva

parfait! merci

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/Grinede

Obrigada pela explicação Australis.

October 17, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.