O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"They have followed me all day."

Tradução:Eles me seguiram o dia todo.

5 anos atrás

15 Comentários


https://www.duolingo.com/adrianojp2000

Estaria correto a tradução (Eles tem me seguido o dia todo) ???

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vagner-mnk

Também acho que está certo

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/jlpadilha

Isso que respondi!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/adrianojp2000

também não aceitou Eles me seguiram todo o dia = que é o mesmo que eles me seguiram o dia todo, todo o dia = o dia todo

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/mariahelen31917

A mim também não. Andam a empaliar

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/carlos60

Todo o dia ou o dia todo. Qual a diferença EM PORTUGUÊS?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Joserosa

Amigos, sabem dizer-me qual a diferença entre "eles me seguiram o dia todo" e "eles me seguiram todo o dia". Para mim as duas traduções estão corretas, mas no Duolingo não se aceita a segunda.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/lcsdossantos

nesta frase tambem caberia : whole day ?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Nelsonmeira

O dia todo = todo o dia Em portugues tanto faz a ordem.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ecwb

"Eles têm me seguido o dia todo" - "têm" no plural tem acento ;) - não aceitou mas creio estar correto e faz mas sentido

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Victor.Hugo.

Todo o dia vocês com essa ladainha é igual a: o dia todo vocês com essa ladainha? O primeiro não quer dizer que foi o dia todo, mas que há uma frequência semanal e no segundo quer dizer o dia inteiro.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/RafaelMonteiro95

"Por todo o dia" é sinonimo de "durante todo o dia", não é? Reportado

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/MauricioCeolin

They have been following me all day.....isso quer dizer que eles têm me seguido o dia todo, ou seja, ainda estao me seguindo. Na frase do duolingo eles ja me seguiram e ja pararam de me seguir. Quanto a dia todo ou todo o dia, é a mesma coisa em portugues neste caso. Espero ter ajudado. Abracos a todos

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/FranciscoB487715

Dammit FBI!!!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/pN4tNmoS

Alguem pode me explicar a regra onde "They have followed me all day" significa "Eles me seguiram todo o dia." (todo o dia)? ."

1 ano atrás