"Comment je peux porter ça ?"

Tradução:Como eu posso carregar isso?

May 1, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/MaluTippi

"Porter" poderia ser usado como "vestir", "usar" já que não temos contexto impeditivo?

May 1, 2015

https://www.duolingo.com/CaioCsar11

Tem diferença entre porter e apporter ?

July 13, 2015

https://www.duolingo.com/Criveraldo1

Sim. "Porter" = trazer, vestir, usar.

"emporter" = trazer consigo e levar para o lugar onde está alguém ou alguma coisa.

Ex.: - L’élève apporte ses cahiers à l’école .- O aluno traz, leva, seus cadernos para a escola..

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/CaioCsar11

obrigado pela ajuda ,agora ficou mais claro .

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/danielmonteiro16

Nossa, significa tanto “trazer” como “levar”! Está igual o inglês, onde um adjetivo significa tanto “contente, feliz” como “mal, doentio”! Haja contexto em Francês.

October 3, 2015

https://www.duolingo.com/5iTolSEt

Aqui também, como está fora de contexto, a melhor tradução seria USAR.

June 18, 2018

https://www.duolingo.com/Benjamim_Inacio

"como posso carregá-lo?" não deu certo

October 22, 2018
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.