1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "My house has turned into a r…

"My house has turned into a restaurant."

Překlad:Můj dům se proměnil v restauraci.

May 1, 2015

22 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/georgino999

A co Můj dům se stal restaurací ? To přece není špatně ne?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Je to nekde na hranici uznani, ale rekl bych ze rozdil "stát se"/"promĕnit se v" docela odpovida anglickemu "become"/"turn into", a proto bych to videl na te nespravne strane te hranice.


https://www.duolingo.com/profile/RomanCZ

Je špatně "Můj dům byl změněn na restauraci."? Jen chybí v překladech, nebo je tam nějaký rozdíl? Děkuji za vysvětlení.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Je tam trosku rozdil. V jedne te vete se ten dum (jakoby sam od sebe) meni na restauraci. Ve druhe je v tom nevine a pasivne a byl zmenen. Anglictina, stejne jako cestina je toto schopna vyjadrit.

My house has turned (nebo jenom 'turned') into...

My hous WAS turned into....


https://www.duolingo.com/profile/LucinkaPalacinka

Pointa je v rozdieli medzi aktívnymi / pasívnymi vetami?


https://www.duolingo.com/profile/JaroslavSa3

A co je prosim spatne na "muj dum se premenil v restauraci" nemohu najit rozdil mezi premenit a promenit


https://www.duolingo.com/profile/LucinkaPalacinka

Premenil je slovensky


https://www.duolingo.com/profile/TaNlGA

Jaroslav pise bez diakritiky, tak asi mysli přeměnil


https://www.duolingo.com/profile/piturg

já jsem na poprvé zkusil "Z mého domu je restaurace." mě to přijde pouze jako zkrácená verze správného překladu...co vy na to?


https://www.duolingo.com/profile/libor730975

Můj domov se změnil v restauraci?


https://www.duolingo.com/profile/LucinkaPalacinka

Dum = house

Domov = home


https://www.duolingo.com/profile/ddf76

Jde Můj dům se změnil na restuaraci?


https://www.duolingo.com/profile/Ladche010

Je špatně :„Můj dům se proměnil do restaurace ? “ prosím o vysvětlení/dodání


https://www.duolingo.com/profile/JanH.st

Někdo tu přestavbu udělat musel :), takže významově i česky správně by mělo obstát i "Můj dům změnili na restauraci."


https://www.duolingo.com/profile/jezikaca1

no prosím. a já si myslela, že dům, ve kterém jsem bydlela byl obrácen k hospodě :-). ale to by asi bylo towards, že?


https://www.duolingo.com/profile/JirkaS1947

"Přeměnil" mi to neuznalo. Je to špatně?


https://www.duolingo.com/profile/NecroZ

Přeměnil není hezky česky


https://www.duolingo.com/profile/Jra68962

Jaký je prosím rozdíl v použití turned a changed.


https://www.duolingo.com/profile/Ivo150846

Take by mě zajimalo. Na zacatku byla věta Vy jste se zmenila devcata ...You girls have changed..a teď zase mame turned??


https://www.duolingo.com/profile/Zdeka985336

Turned into=proměnil se na/do changed=změnil se. Proměnil se, znamená, že je to něco úplně jiné. Jako, když se člověk změní na vlkodlaka. Změnil se, znamená, že je to trochu jiné. Jako, když někdo trochu zestárne. Má nějaké šedivé vlasy a pár vrásek, ale pořád je to on.


https://www.duolingo.com/profile/Marta636202

Prosim jaky je rozdil mezi zmenil a promenil? Zmenil mi to neuznalo

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.