"Ildure."

Tradução:Ele dura.

3 anos atrás

16 Comentários


https://www.duolingo.com/felipe_download

Je dure, tu dures, il/elle dure, nous durons, vous durez, ils/elles durent

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MenaniBeatriz

O "dure" está com tradução de "difícil, dura". Mas é no sentido de durar/duração? Pois me parecia que era no sentido de duro/dureza

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Nivkotzer
Nivkotzer
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3

Acho que neste caso tem que servir como o verbo na sentença e não como o adjetivo e por isso significa durar

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Criveraldo1

Concordo! É um pouco difícil de entender, mas de fato dure aqui é verbo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/anselmo-boy

ele dura? pq na anterior era elle dure - dure( dificil, dura)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/fauston1

"il dure = difícil" é como "il pleut" = chove. Dessa forma "il" não significa necessariamente "ele"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Bonjour Fauston. Bonjour Anselmo. Aquí a palavra « dure » é do verbo regular « durer » (resistir, persistir) e « il » é pronome de 3ª pessoa singular e signifia "ele". Só em caso de estar com verbo defectivo (diz-se do verbo que não se conjuga em todas as formas do paradigma a que pertence) podemos dizer que o « il » é neutro, não pessoal. « Il pleut, il vente, il neige, il fait beau, MAS NÃO IL DURE.» A palavra « difficile » (difícil) é um adjetivo qualitativo (o que tipicamente expressa uma qualidade do nome (ex.: olhos azuis, um trabalho duro = um trabajo difícil), penoso, DURO.... É o mouse que nos enganhou... Espero ter ajudado. 2015-06-14

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/eusoumeurei
eusoumeurei
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11
  • 10
  • 1696

Valeu, Gil.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RilkerBH
RilkerBH
  • 25
  • 18
  • 16
  • 172

Coloquei "Ele está durando". Faz mais sentido em português. Mas não sei se é esse o sentido da frase realmente Haha. Reportei para ver no que vai dar.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Bom, para mim, faz sentido, porque durer também significa "se manter no mesmo estado, mesmo com o decorrer do tempo".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/GustavoOli338031

Não pode ser só ''dura''?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/YuriPatric3

Continuo com a dúvida. Nao pode ser só dura? Terceira pessoa do singular no presente do indicativo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JulianaFen

Neste caso dure não teria tradução de dificultar/complicar = ele dificulta? Fiquei confusa quando li o exemplo do Gil pois entendi que "il dure" não se aplica ao caso de "il pleut".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Bonjour Juliana... O verbo regular « durer » significa : 1.- Occuper un espace de temps défini (Ocupar um espaço de tempo definido) = « Le film dure 3 h.» (A película dura 3 horas)-- 2.- Continuer d'exister, de se produire, persister dans un état, se maintenir (Continuar a existir, a se manifestar, a persistir em um estado, manter-se) = « Le toit n'a pas duré longtemps.» (O telhado não durou muito.)-- 3.- Résister aux effets du temps, conserver intactes toutes ses qualités. (Resistir aos efeitos do tempo, manter intactas todas as suas qualidades) = « Les vêtements de qualité durent plus longtemps.» (As roupas de qualidade duram mais tempo.)

« Il dure » entra neste terceiro exemplo. Ele dura, se conserva, permanece... 13 nov 2015

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/JulianaFen

Merci Gil!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

As 3 definições correspondem ao verbo português também. Obrigada!

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.