O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"L'homme est nu."

Tradução:O homem está nu.

3 anos atrás

15 Comentários


https://www.duolingo.com/RebecaSeridan

Digamos que aqui nos tropicos nu e uma forma um pouco mais elegante ou formal e pelado é o termo usado no dia-a-dia. E tem o bem humorado peladão

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/wesmrqs
wesmrqs
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 3

Por que "pelado" não é aceito?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Fellipe.Fonseca

Acredito que seja diferente a tradução. Apesar do mesmo significado.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Oi Felipe e Wes... Asim é; "nu" = « nu, nus, nue e nues » ; (os 4 com mesma pronúncia) ; O homem está pelado = « L'homme est dénudé.» 2015-06-09

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GiselyEmily

Acho que eles não usam esse outro sentido em francês.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Usamos os dois sentidos, dependendo do contexto.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

Olá, acho bastante interessante os comentários sobre esta frase, "o homem está nu". Pelo que vejo, parece-me que no Brasil, "pelado", seria sinónimo de "nu"(gostaria de confirmação). Só a titulo de curiosidade, isso em Portugal não acontece, aqui, no país de Camões, "pelado", será alguém, ou algum animal desprovido de pêlos.-- Por exemplo: "um cão pelado=un chien sans poils". ----Être nu, être déshabillé, être dénudé, être à poil=estar nu, estar despido, estar desnudado, estar em pêlo(pouco usado).---- Esta diversidade, é a riqueza das nossas línguas. Um abraço.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jose.Macario
Jose.Macario
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 6

Para o português do Brasil, "Pelado" e "Nu" são sinônimos quando se referem a pessoas geralmente. Mas para animais sem pelos apenas o "pelado" é usado.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

Obrigado JoseMacari3, aprendemos todos os dias. Bons estudos

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PhilipeB
PhilipeB
  • 18
  • 17
  • 11
  • 10

já em Portugal a palavra "pelado" não se usa!! Ou nu, ou depenado (sem penas).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GabrieleAr494647

Eu escutei "le menu" como diferenciar a pronúncia?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/mgaristova
mgaristova
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 14
  • 496

Em uma linguagem mais coloquial podem ouvir dizer "à poil".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AnaLusaVIv

Como diferenciar a pronuncia (rápida) da frase deste exercicio "L'homme est nu" de " Le menu" ??????????

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/vithanks
vithanks
  • 13
  • 11
  • 8
  • 3

Essa frase me lembrou do conto A Roupa Nova do Rei https://pt.m.wikipedia.org/wiki/A_Roupa_Nova_do_Rei A Roupa Nova do Rei – Wikipédia, a enciclopédia livre

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/ICamo_MC

Kkkk roupa invisivel

5 meses atrás