"As cadelas dos meninos"

Tradução:Les chiennes des garçons

3 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/GabrielleUgan

Está traduzido como "Les chiennes des garçons". "Chienne" é feminino, então não seria "las chiennes"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11

O artigo definido plural é "les" pra ambos os gêneros. Não se usa "las" em francês como artigo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GabrielleUgan

Ahh muito obrigada! Acabei percebendo isso só depois.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Daniel-Leone

No singular usaria "la chienne"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11

Sim.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizricard725855

Porque les chiennes des enfants está errado ?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11

Porque a tradução mais precisa de "enfants" é "crianças" (seres humanos não-adultos de qualquer gênero), não "meninos" (seres humanos não-adultos do gênero masculino - "garçons" em francês).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/larissaQue921873

que ❤❤❤❤❤ escrivi no singula

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AnaLuciaMoraes0

DUO, só há comentários, respostas e informações de há dois, três anos? Sinto-me muito insegura quanto a isso. Tenho feito perguntas e não obtenho respostas. Há uma explicação para tal?

5 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.