Although you may encounter different positionings there is a simple rule that always works ; an adverb comes before the noun,adjective or verb that describes it.
kediye yavaşça yaklaştım= I approched the cat slowly. ("yavaşça" describes "yaklaştım" )
çamaşırları genelde Ahmet yıkar= It's generally Ahmet who washes the clothes.("genelde " describes "Ahmet")
onunla sakince konuşmasını istedim= I asked him to talk to her calmly. ( "sakince" describes "konuşmasını")
Hala: Aunt Hâlâ: Still
There are many homonymous words in Turkish. We used to write ^ above the wovels and that was pretty helpful to point out the pronunciations' differences. (like Hala × Hâlâ) But nowadays, we drop ^. That's why, "hâlâ" can be written as "hala"; if dropping ^ don't shift the meaning of the word. But, there are some exceptions:
1)Kar yok: There is no snow. 2)Kâr yok: There is no profit. If you write "kar" instead of "kâr", the meaning of the sentence completely changes. To prevent the possible confusions, you need to write : ^+a= â
Bad food (McDonalds) and bad English (I'm lovin' it) are to every teacher's distaste.
Love expresses a state of emotion, not an ongoing action, therefore it can't have the present continuous form. Some people interpret "'I'm lovin' it" as extra intense feeling while eating that burger. And some people might even understand just that meaning. But is not widely accepted and certainly not correct English. When you say: "I still love you", you even confirm with the "still" that your state of emotion has not changed. So there is not even a hint of action or change. And therefore no need for the us of the continuous form.
For a complete list of state/stative verbs and enlightening examples, do an internet search with "comprehensive list of stative verbs".