1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Tonight we will read the sto…

"Tonight we will read the story together."

Traducere:Deseară noi vom citi povestea împreună.

May 2, 2015

10 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/galexa13

Diseara nu deseara!


https://www.duolingo.com/profile/MariusLung6

Ambele forme sunt corecte


https://www.duolingo.com/profile/radu.41

"O sa citim" e acelasi lucru ca si "vom" -_-


https://www.duolingo.com/profile/duduleata

Or diseara because you can't say: in noaptea asta


https://www.duolingo.com/profile/cristiciobanu

Cineva nu cunoaste cuvantul "diseara"...


https://www.duolingo.com/profile/MariusLung6

Cineva nu cunoaste ambele forme corecte "diseara" si "deseara".Poate google-ul il poate salva.


https://www.duolingo.com/profile/Lilica777

acesta? maybe aceasta seara


https://www.duolingo.com/profile/martina-1959

'asta seara ' de ce nu e bine?


https://www.duolingo.com/profile/Marius477421

Oameni buni includeți și expresia: "Di((e)seară vom citi povestirea împreună " ca fiind corectă! De ce insistați să scriem și cuvântul "noi" când în română se subînțelege foarte clar că este vorba de "noi"? Sper să remediați! Mulțumesc!


https://www.duolingo.com/profile/CtlinaPint

Am scris exact asa nu inteleg unde este greșeala. Ce e cu voi

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.