egy kellemes meglepetés esetleg?
Nyilván jobban hangzik, de nem pontos fordítás.
A good - gúd mióta GÖD kiejtésű? - Good morning - gúd móning is = GÖD móning? - 2021.07.
Magyarul nincs jo és rossz csak kellemes és kellemetlen meglepetés....
" Jó meglepetés" fordítás nem elég? Hiszen többször nem fordítjuk a határozatlan névelőt.
Ez jó.