- Forum >
- Topic: Portuguese >
- "Seu trabalho não para por aí…
22 Comments
123
So "his work doesn't stop the" is a more transparent translation that makes sense of the individual words in the sentence?
1861
How is the preposition "por" parsed in this sentence? Is it the complement of the verb "parar por", or is it part of the colocation "por aí"?
156
Just a guess, but "his work doesn't stop there" sounds like a point in the process, e.g. he's finished writing the report, but that isn't the end of it; whereas "over there" sounds like a physical location, in which case I have a hard time trying to picture what the sentence means.
I guess I'm picturing someone mowing a lawn, for instance, and he's at a distance part of the yard with an expanse still to go? Or, that same guy mowing next door and having three more neighbours' yards to tackle? Or even a scientist who has finished working over there in the lab but still needs to go somewhere else to publish results.