"Do you accept a drink?"
Translation:Vocês aceitam uma bebida?
I'm wondering about the plural form of the English to Portuguese translation. Couldn't this sentence also translate as "Vocês aceitam uma bebida?"
That's what I put and I got it wrong, despite an earlier question giving that exact translation
Do you accept a drink? I wrote, you 2nd sg.- Aceitas uma bebida? Duo gave as correct:-Você aceita uma bebida?
With the explanation:You used the você form "aceitas" instead of the ele/ela form "aceita".
Why isn't it correct as i wrote it? You 2nd person singular. I do not understand the explanation.
I am just learning the language so I really do not know too much.
You can be second person (tu) or 3rd person (você) in Portuguese. Tu aceitas vs você aceita.