O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"À qui est ce journal ?"

Tradução:De quem é esse jornal?

0
3 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/PetrySimone

Para quem é este jornal, não seria melhor? De quem... não deveria ser De qui...?

8
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

Acredito que não. A preposição usada com o verbo "être" pra indicar posse é "à" e não "de" - "ce journal est à moi" = "esse jornal é meu" - portanto a pergunta deve usar a mesma preposição - "à qui est ce journal ?" = "de quem é esse jornal?". Se você usar "pertencer" nesse exemplo a mesma coisa acontece no português: "esse jornal pertence a mim" / "a quem pertence esse jornal?". "Para quem é esse jornal?" seria "pour qui est ce journal ?".

46
Responder13 anos atrás

https://www.duolingo.com/1Gabriel8

Qual a diferença de "à" e "de"? Seria "à" para posse?

1
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RenataVentura1

Sim, se não me engano, o "à" vem do verbo avoir (ter)! :-)

-3
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/KarinaBass7

Nao apaeeceu a palavra jornal...

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 3

Onde?

0
Responder1 ano atrás