Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"The cheese is after what?"

Traduction :Le fromage est après quoi ?

0
il y a 4 ans

47 commentaires


https://www.duolingo.com/JeanAlexan9

Bravo, Duolingo! C'est la première application que je trouve génial pour apprendre une langue. Elle s'adapte automatiquement à ton niveau et te suis mieux qu'un prof.

35
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/susanstory
susanstory
  • 23
  • 23
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1061

Google Translate: Congratulations, Duolingo! This is the first app I find great for learning a language. It automatically adjusts to your level and you are better than a teacher.

0
Répondreil y a 5 mois

https://www.duolingo.com/SlimAsh

Après quoi est le fromage ?

32
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/melanie810

Comme c'est joliment dit, du "francais de petit negre"... si vous n'êtes point satisfait de duolingo, il faudrait peut etre penser à une solution payante! Duolingo est une formidable application, et qui plus est, gratuite!!

6
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/josy_972

Rasiste va!!!!! Pfff

2
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/susanstory
susanstory
  • 23
  • 23
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1061

English translation (by Google Translate): As it is beautifully said, the "french little negro" ... if you are not satisfied with duolingo, you might have to think of a paid solution! Duolingo is a great app, and what's more, free !!

0
Répondreil y a 5 mois

https://www.duolingo.com/marie13022001

Je suis désolée mais je ne comprend pas le sens de la phrase en français. Je crois simplement que la phrase est conçu sans aucun sens...

5
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/susanstory
susanstory
  • 23
  • 23
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1061

English translation: I'm sorry but I do not understand the meaning of the sentence in French. I just think the sentence is designed without any sense ...

0
Répondreil y a 5 mois

https://www.duolingo.com/li29

on doit normalement parler de la phrase "the cheese is after what" et non parler du "français de petit nègre" ou de racisme!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

4
Répondre2il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/oxymoore

ça, c'est VRAi ! Bien dit, li29 !

1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/li29

merci

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/boubousaga

elle a raison

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/coolvie123

Ja vous bien dis car moi aussi je ne suis pas raciste

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/susanstory
susanstory
  • 23
  • 23
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1061

English translation: we should normally talk about the phrase "the cheese is after what" and not talk about the "little negro french" or racism !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

0
Répondreil y a 5 mois

https://www.duolingo.com/AgnesMacri

Entièrement d'accord

0
Répondreil y a 2 mois

https://www.duolingo.com/flemay
flemayPlus
  • 16
  • 13
  • 11
  • 7
  • 4
  • 29

C'est joliment poétique.

2
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/UnicornDSL1

Je suis la seule a imaginer un fromage courir après quelque chose?

2
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MazaElza

Cette phrase ne pourrait elle pas être traduite par: qu'y a t'il après le fromage?

2
Répondre1il y a 1 an

https://www.duolingo.com/susanstory
susanstory
  • 23
  • 23
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1061

English translation: Could not this sentence be translated by: what is there after the cheese?

"The cheese is after what?" Non, cela veut dire qu'il y a quelque chose avant le fromage. (first, before they eat the cheese)

Connaissez vous cette expression en anglais: "Who cut the cheese?"

Cut the cheese: (Slang) to release intestinal gas. (Crude. ... - Who cut the cheese?

French translation: Couper le fromage: (argot) pour libérer le gaz intestinale. (Brut ... - Qui coupe le fromage?

0
Répondreil y a 5 mois

https://www.duolingo.com/shikaKilla

Après quoi le fromage est-il ?

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Mouricou1

après quoi vient le fromage ?

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/JulienHACH1

Le fromage, et après quoi ? En gros peut être "qu'y a t'il après le fromage ?"

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/asab09

peut on dire : Le fromage est après quoi ?

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/HODOT0

Sympa le "Fini le bazar" !!!!

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/assiatouil

Cest plutot en colere ou une questions

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/basma120

Salut je veux avoir des amies

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Amyes1

C'est bien!!!

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/BerthaJuli1

C'est juste une question

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/fahimatou

j'ais ecris watch qui veux dire si je me souvient regardé a la place de what

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/francialove

le fromage est apres quoi

0
Répondreil y a 1 an