"She is not my sister but my mother."

Překlad:Není moje sestra ale moje matka .

May 3, 2015

11 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/suchyt

Proč nejde :není má sestra ale má máma?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

CJ a AJ oboje maji formalni a informalni vyrazy jak na otce tak na matku. Proto bereme jenom preklady ktery udrzuji uroven formality puvodni vety. Tedy tady "matka" a ne "mama".


https://www.duolingo.com/profile/lindanova2

Mama a matka stejne


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ne. Kurz rozlišuje formálnější "mother = matka" a méně formální "mom = máma, mamka". Stejně tak "otec x táta" či "děkuji x dík"


https://www.duolingo.com/profile/Adabejk

Proč nejde :Ona není moje sestra ale je moje matka


https://www.duolingo.com/profile/Gymnastical

Proč když I used svůj instead of moje it was incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"Svůj" is wrong here for two reasons. One problem is that it's the masculine form. Czech is sometimes illogical about what nouns have what gender, but "sestra" and "matka" are feminine, as you would expect. The other problem is that "svúj" is the reflexive possessive, so it's used when the person doing the possessing is the same as the subject of the sentence. Here the subject is "She" so "svá", the feminine form of the reflexive possessive pronoun would mean that she is her own sister or mother.


https://www.duolingo.com/profile/Honza516977

Proč je špatně: Není to moje sestra, ale matka


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Asi se na tuhle variantu jenom zapomnelo. Vynechani druheho privlastnovaciho pridavniho jmena jsme uznavali u jinych moznych slovosledu, ale nejak ne u toho. Ted jsem to pridal.


https://www.duolingo.com/profile/MartinLee1973

Prečo nie je ok : Ona neni moje sestra ale mama....

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.