"У мене тільки одне бажання."

Переклад:I have only one wish.

3 роки тому

11 коментарів


https://www.duolingo.com/nelya.zhuk

desire - хіба не перекладається як бажання?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Sasha04M

схоже що ні:)

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Nataly135536

Перекладається!

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 11

Перекладається, але має значення ближче до пристрасті, коли ви чогось бажаєте так сильно, що більше ні про що інше думати не можете.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Svyatoslav-ua

I have just a wish

3 роки тому

https://www.duolingo.com/dmkot

Чому система не прийняла відповідь "I only have one wish."?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/viktoria23.111

мені також цікаво

2 роки тому

https://www.duolingo.com/andrij-ka

У вас дослівний переклад, а це не правильно. Має бути зв'язка іменник+дієслово -> i have

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 11

Просто у попередніх завданнях було речення "They only have one child", яке вважалося правильним варіантом. І там теж поставало запитання про послідовність "only have one"...

2 роки тому

https://www.duolingo.com/P8btqmUi

Їі ба з дієсловом only не потрібно додати артикль The only one?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Yablunka

тоді переклад буде "це одне бажання"

1 рік тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.