"Sie sind es, die leiten."

Übersetzung:Ce sont eux qui dirigent.

Vor 3 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Shimamoto08

Sont ils, qui dirigent?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/beateneef

Warum nicht: C'est vous qui dirigez.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Helga250
Helga250
  • 25
  • 20
  • 18
  • 8

genau - das wäre m. M. auch richtig; war auch meine erste Lösung

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/SuseMo
SuseMo
  • 19
  • 10

hast du das mal gemeldet?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Lane901287

Ich versteh das Wort eux nicht... Woher kommt das?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/joe280802
joe280802
  • 16
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 6
  • 3
  • 2

Das ist ein persönliches Fürwort für die 3. Person Plural (also "sie")

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/DanielaBuc18

"Sie sind es, die leiten." Kann doch auch maskulin sein, oder? Dann müsste "ce sont ils qui dirigent" auch richtig sein.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Inge452707
Inge452707
  • 16
  • 16
  • 11
  • 9
  • 338

Warum geht das Personalpronomen "ils" nicht, es steht doch im Nominativ. "Eux" ist betont im Nominativ oder im Akkusativ. Für mich geht aus dem Satz nicht hervor, dass das unbedingt ein betontes Personalpronomen sein muss.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/JFrieling

guident sollte auch akzeptiert werden, es wird in anderen sätzen nämlich als synonym für diriger akzeptiert

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.