1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Ele torna-se seu namorado."

"Ele torna-se seu namorado."

Tradução:Il devient son petit ami.

May 3, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/marcosklein19

Namorado é petit ami ou copain ?


https://www.duolingo.com/profile/TaniaConrad

Os dois podem ser tanto amigo quanto namorado. Veja as diferenças (tô assumindo que você fale inglês): http://forum.wordreference.com/threads/copain-copine-petit-e-ami-e.109810/ (Eu estava pesquisando o mesmo tópico)


https://www.duolingo.com/profile/diegojaf

Se a tradução de namorado é "copain", deveria ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/SebastiaoA12

Pode ser aceito ou não?


https://www.duolingo.com/profile/Renata.Fio

Ton=teu Son=seu São pronomes distintos da 2a. e 3a.pessoa... Para "son copain" deveria apenas ser aceito "seu namorado"


https://www.duolingo.com/profile/cezarcamelo

Concordo, mas ambas são aceitas nesse caso, pois você aceita "seu".


https://www.duolingo.com/profile/Anabelabala

il devient son amoureux.


https://www.duolingo.com/profile/maximiau

A frase não tem opção para a correta tradução

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.