"He is not wrong" = "Ele não está errado"
which is different from "He does not make mistakes"
No deityn guz "Error" in Spanish is a noun and is equal to the noun "Error" in English. But the verb "to err" is also used in Spanish as "errar". The verb "Errar" in Spanish can mean "to Wander; be Mistaken; to Miss". This may help you to have a better understanding of the Spanish verb "Errar". Click on this link: http://www.spanishdict.com/translate/errar
I think it maust be correct if I write "she does not make a mistake" I mean singular not plural.
I wrote the singular as well... I think the verb is being general, so you need the plural.
Why isn't it, "Ele não comete erros". Erros, especially, is what I'm used to saying with EU Portuguese at least.
It's natural in Portuguese too, but it is translated as "Ele não está errado quando diz x"
I know someone has asked this before about "erra" but I can't seem to find it. How do we know the difference between singular and plural with this word?
"erra" is the conjugation of the verb "errar" (="to make mistakes") in the third person of singular: Eu erro, Tu erras, Ele/Ela erra, Nós erramos, Vós errais, Eles/Elas erram.
But the translation said "erra" is "make a mistake". Shouldn't singular form of mistake be fine?
IMHO the singular form doesn’t have the same meaning. It means "he doesn't make a (one) mistake" which is different from saying "he doesn't make mistakes (never)"
Is this a common thing to say in Portuguese? I ask this because, although I'm pretty sure this means the same as the Spanish verb "errar", I hardly think anyone would say "Él no erra" to express that somebody doesn't make mistakes. We'd actually phrase it just like in English: "Él no comete errores". But after having read this sentence, I wonder if it's different in Portuguese...
Does it have to do with the difference between ser and estar ? The implicit "always" did not come up to me so naturally.
Man I didn't do it because I didnt'want to lose a heart, but would it be acceptable to say "He does not err"?
I have since tried it and found that it is acceptable, and have thus used this form exclusively.
I'd like the drop down menus to really represent the lesson. What good are they if they are misleading!!!! "Nao has been NOT", now its "NEVER". I don't like the inconsistency of this.