"あなたは本を読みますか?"

訳:Do you read books?

3年前

7コメント


https://www.duolingo.com/furafuranyan

Do you read a book?では何で間違いなのですか?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

出題ミスです。ご指摘ありがとうございました。

恐れ入りますが今後正解であるはずなのに間違いになったケースがございましたらこちらには書き込まずに「問題を報告する」(パソコンでは画面左下、Android では旗マーク)からご報告をお願いいたします。

3年前

https://www.duolingo.com/kanosan

タブレットでは、どこですか?

3年前

https://www.duolingo.com/6N9g

このページを開くコメント欄の下の旗のマークです

2年前

https://www.duolingo.com/changetheworld.

問題報告してしまったのですが、 「読みます」だと未来のことともとれませんか?

3年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1626

確かに日本語では、近未来のことを現在形で表現することがあります。例えば「今日飲みに行きますか」をわざわざ「今日飲みに行くつもりですか」とは訊きませんし、その観点で「読みます(か)」を未来のことととらえるのはありだと思います。

しかし一方で英語でも、確定している近未来のことは現在形や現在進行形で表現されます。ですから「読みますか」を「習慣として本を読みますか」でなく「(近未来で)本を読みますか」と解釈しても、なお現在形で訳すことは有効だと考えます。

3年前

https://www.duolingo.com/suzukichigusa

Do you read book?ではダメですよね~。”a” が必要デスヨネ~_(:3」∠)_アハハ 冠詞っていうのか~~

3年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。