"Technologie té doby byly papír a pero."

Překlad:The technology of the time was paper and pen.

May 3, 2015

5 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Jak je to tady s plurálem v angličtině (respektive v češtině)? Je možné říct "Technologies were..."? Ono popravdě i v češtině bych spíš řekl singulár: "Technologií té doby byl papír a pero" i když plurál není špatně.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

V anglictine tady zni lepe jednotne cislo, protoze papir a pero nejsou moc uzitecne kazdy zvlast.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Krome toaletniho, tedy.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Pak bych tedy byl pro změnu hlavní české věty, co?


https://www.duolingo.com/profile/ViktorUksa

Prosím o vysvětlení, proč není u slova 'pen' žádný člen?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.