"Je leest enige boeken."

Translation:You are reading a few books.

3 years ago

26 Comments


https://www.duolingo.com/oisg
oisg
  • 11
  • 8
  • 7
  • 5
  • 2

Why is "you read only books" wrong? I get the meaning is very deferent but I thought enige meant 'only'.

3 years ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 25
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

'Enige' means 'a few' or it means 'only one', as in 'I am the only one'.

3 years ago

https://www.duolingo.com/oisg
oisg
  • 11
  • 8
  • 7
  • 5
  • 2

That's great xMerrie thanks!

3 years ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 25
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

You are welcome! :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/Simne4

Why is it:

Spreekt hij enig engels - enig translates to any.

Je leest enige boeken - enige translates to some.

I answered: you read any books, and was marked incorrect. How do i know this "enige" means some and NOT any?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Sylvester1985

I think it was a problem with the lesson where they introduce enige. They gave the only definition as 'any' but it also means some. It seems like enige, enkele, wat and een paar all mean pretty much the same thing, which is 'a small amount'.

If you think about it, any and some mean pretty much the same thing. 'Do you speak SOME English?' 'Do you speak ANY English?'

Except in English you can't say 'I speak any English', only 'I speak some English.' but I think they don't have this issue in Dutch, and the word works both ways for them.

1 year ago

https://www.duolingo.com/GChambo
GChambo
  • 14
  • 12
  • 12
  • 2

Is there a time to use "enige" vs "enkele" or are they perfectly interchangeable?

2 years ago

https://www.duolingo.com/WesleyPrates
WesleyPrates
  • 16
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4

I'd like to know the difference as well

2 years ago

https://www.duolingo.com/Laura348016

I would say it is like this:

"Einige" is roughly equivalent to "some of that group" -> einige kinderen horen het schap. Some of the children hear the sheep

Whereas "Enkele" I would translate with "every single one of the group" -> enkele kinderen horen het schap Every singel one of the children hear the sheep

Correct me if I'm wrong, I translate it for me from German: NL: einige - D: einige NL: enkele - D: jede/-r/-s

2 months ago

https://www.duolingo.com/ion1122
ion1122
  • 22
  • 20
  • 19
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 36

Laura, I think you are wrong.

German "jeder" = Dutch "ieder".
Dutch enige = enkele = een paar

But correct me if I'm wrong.

1 month ago

https://www.duolingo.com/clrtnb
clrtnb
  • 25
  • 23
  • 22
  • 10
  • 7
  • 3
  • 162

The correct translation given was "a couple books," which I don't accept as correct English. I think it should be "a couple of books."

2 years ago

https://www.duolingo.com/cunigunda
cunigunda
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8

What is wrong with "you read few books"? I.e. Mainly newspapers or nothing at all

3 years ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

You read few books = Je leest weinig boeken

Enige indicates a few/some

3 years ago

https://www.duolingo.com/cunigunda
cunigunda
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8

Thank you. But what is the word for few when it means not many? i.e. that you are not a big reader?

3 years ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

I'm not entirely sure what you are referring to but here are some options

  • Ik lees niet veel boeken - I don't read many books
  • Ik lees niet vaak boeken - I don't read books often
  • Ik lees niet veel/vaak - I don't read much/often.
  • Ik ben geen grote lezer - I am not a big reader
  • Ik lees maar een paar/enkele boeken - I only read a few/a couple of books
  • Ik lees enige/enkele boeken - I read a few/some books

To add to that weinig can mean "not many" or "few", but there is a difference between "a few" and "few"/"not many".

3 years ago

https://www.duolingo.com/MatiiOrteg

So it's the same if I say: Ik lees enige boeken Ik lees een paar boeken

3 years ago

https://www.duolingo.com/ion1122
ion1122
  • 22
  • 20
  • 19
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 36

cunigunda, the answer to your question is "weinig".

few = weinig
a few = enig

Remember that in English, "few" means "not many", whereas "a few" means "some".

1 month ago

https://www.duolingo.com/cunigunda
cunigunda
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8

Thank you. That was very helpful.

3 years ago

https://www.duolingo.com/emilyguitar

Can this also mean "You read unique books"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

No it can't.

2 years ago

https://www.duolingo.com/emilyguitar

Thanks for responding it.

Would you happen to have an explanation as to why? Previously I only used the word "enig" to mean "uniek". When does it carry that meaning and when does it not?

2 years ago

https://www.duolingo.com/MartinHolandan

Hi, maybe not the right place for this question but it just stroked me here. why do I sometimes use "Je" and sometimes "Jij". Thanks

2 years ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
2 years ago

https://www.duolingo.com/moparmike

Why is Jij not accepted?

2 years ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

It is accepted, only not with listening exercises since je and jij are pronounced differently.

2 years ago

https://www.duolingo.com/kolobarojimbo

Ful thanks i have been breaking my head with this for days

1 year ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.