"She cuts the apple."

Fordítás:Vágja az almát.

May 3, 2015

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsizsuzso

Itt a felvágja az almát vajon helyes lenne?

May 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Igen, az sem rossz.

May 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/feketesr18

NEKEM AZT NEM FOGADTAEL

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DynaChii

Nekem elfogadta.

May 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsizsuzso

Az jó!

May 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mickey719886

"Elvágja" elfogadja.

May 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mammon100

Az "almát vág" miért is nem jó? csak a tükörfordítás a jó?

July 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Pola51

Én is ezt rontottam, de rájöttem, hogy ott a "the", ami a fordításunkból hiányzott.

November 30, 2016
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.