1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je crois que j'ai oublié la …

"Je crois que j'ai oublié la clé."

Tradução:Eu creio que eu esqueci a chave.

May 3, 2015

23 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ZIGA_DUO

Para esta resposta não bastava:"Creio que me esqueci da chave"? Porque se repete tantas vezes a palavra "Eu" (sujeito)? Não está exagerado? Creio não haver a necessidade de tanta "indexação" ao sujeito. Obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/m3rv1d5

Sim, "eu acho" também está correto.


https://www.duolingo.com/profile/nadirgones

Me desculpem, mas porque Eu duas vezes. Quando se diz: "Eu creio que esqueci a chave, já sabe que sou Eu que esqueci."


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Em francês, a repetição do pronome é, quase sempre, indispensável, e o Duolingo, infelizmente, tem a tendência de oferecer traduções mecânicas e por demais literais.

Na verdade, em português, é possível omitir os dois pronomes: 'Acho que esqueci a chave' é tão correto quanto natural.


https://www.duolingo.com/profile/hunter58958

Pq no verbo passado tem um verbo Antes do verbo principal quase todas as frases tem j aí ou a do verbo ter


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Porque o passé composé é um tempo composto, então ele é formado por um verbo auxiliar (avoir ou être) e um verbo principal no particípio. Esse tempo corresponde ao nosso pretérito perfeito. Não tem muita explicação, é só uma forma diferente do português. Mas o tempo simples, que não leva verbo auxiliar, também existe. É o passé simple, que só é usada em linguagem formal.


https://www.duolingo.com/profile/Shamnrohck

Poderia dar-me um exemplo, por favor?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

j'ai oublié é o mesmo que j'oubliai - eu esqueci ( J'oubliai les clés = eu esqueci as chaves. J'oubliai é passé simple, um tempo tão pouco usado que o duolingo não ensina. Mas ensina a usar Vós, vosso, que também ninguém mais usa.) Aqui o verbo oublier em todos os tempos: http://conjugueur.reverso.net/conjugaison-francais-verbe-oublier.html


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

eu creio que me esqueci da chave


https://www.duolingo.com/profile/ManuelGranja

Em bom português, não é preciso repetir o sujeito.


https://www.duolingo.com/profile/lolla_pop

Eu acho = "je pense"


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

E aqui "je crois" = "je pense"

"Croire que + inficatif: considérer comme vraisembable ou probable => estimer, penser, juger" Le Robert Micro


https://www.duolingo.com/profile/Cybele253384

Eu creio que tenga esquecido a chave. A concordancia verbal na tradução para o portugues deixa muito a desejar.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

tenga... Acho que quis dizer tenha esquecido. Acho também que o português acompanha o francês no uso do indicativo para o verbo crer na forma afirmativa. No negativo, subjuntivo: Eu não creio que tenha esquecido a chave. Aqui existe a dúvida, a incerteza.


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo30028

Neste caso, chave e senha, não seriam a mesma coisa?


https://www.duolingo.com/profile/campanetacamp

Tenho, dá para entender que se trata de" EU"


https://www.duolingo.com/profile/campanetacamp

Eu acho, eu creio"é o mesmo


https://www.duolingo.com/profile/IaciSchram

Para mim esta certo


https://www.duolingo.com/profile/IaciSchram

Creio e acredito e o mesmo


https://www.duolingo.com/profile/larvamigrans

EU CREIO QUE TENHA ESQUECIDO A CHAVE.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

quem crê, crê...Ou se crê, ou se duvida. Aí você junta uma crença a uma dúvida, pois o subjuntivo indica dúvida. E aí? Talvez eu tenha sido claro. Creio que fui claro.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.