Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Jest kawa na później."

Tłumaczenie:There is coffee for later.

3 lata temu

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/teksanski

Nie moze byc bez there???

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MV005

Nie może, bo konstrukcja "there is" oznacza "jest" ,w sensie,że coś istnieje,bez wskazywania konkretnie na tą rzecz. It is,this is etc. wskazują na konkretną rzecz "to jest".Zdanie do tłumaczenia sugeruje,że jakaś kawa jest na później,nie jest wskazana konkretnie jaka kawa,stąd ta konstrukcja.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/buskes76

gdyby zaczynało się "is..." to byłoby pytaniem zaczynającym się "czy..." / natomiast gdyby zaczynało się "it is..." to byłoby to wskazanie "TA kawa jest..." - tak mi się wydaje. Ciekawe czy można tutaj ewentualnie użyć "this is..." zamiast "there is..." ?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/jozef.wisinski

Nie może być nawet: It is. Dlaczego?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MagosiaSur

Nie, bo by było is coffe for later.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/niskobudzetowy

Czemu nie zalicza "a coffee"?

1 miesiąc temu