1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Our friend will think that w…

"Our friend will think that we already went to sleep."

Tradução:Nosso amigo vai achar que nós já fomos dormir.

September 20, 2013

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/sergiokal

nosso amigo PENSARÁ que nós já fomos dormir. Podemos considerar correto.


https://www.duolingo.com/profile/caroolsevero

Perder coração a toa é uma droga. "Nosso amigo pensará que nós já fomos dormir" está corretíssimo!


https://www.duolingo.com/profile/ReisAdriana

Hellooooo! Pensará está correto!!!!


https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

Concordo com os colegas abaixo e já me dirigi ao duolingo. Pensará=vai pensar. Observo também que "will think" é o futuro simples da língua inglesa e este fato é mais uma razão para que se traduza para o futuro simples em português, o qual é "pensará".


https://www.duolingo.com/profile/maikotrindade

Meu Deus, como ele não aceitou PENSARÁ?


https://www.duolingo.com/profile/Gomberto

Concordo com você. Cá entre nós, dá para desanimar com estas traduções erradas...


https://www.duolingo.com/profile/andresthal

Tão de brincadeira. ..PENSARÁ...


https://www.duolingo.com/profile/pedrao1985

"Nosso amigo IRÁ achar que nós já fomos dormir" acho que também poderia ser.


https://www.duolingo.com/profile/edvolpe

Tá de brincadeira


https://www.duolingo.com/profile/RodCouto

Acredito que "pensará" também deveria ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAugu574122

"Nossos amigos pensarão que nós já tínhamos ido dormir" não está certo tb?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.