"Eravamo stati insieme."

Traduction :Nous avions été ensemble.

il y a 3 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/villescalpa
villescalpa
  • 25
  • 24
  • 10
  • 15

"nous étions restés ensemble" est aussi une manière de dire la même chose en français

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/capritaire

Pas sûr que cela dise la même chose !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/1097384552

Je pense qu'il faudrait dire "siamo rimasti insieme " Pour dire en français "Nous étions restés ensemble"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 222

siamo rimasti = passé composé = nous sommes restés

eravamo rimast = plus que parfait = nous étions restés

bonne continuation sur Duo

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gina.67

Je suis d'accord avec toi

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/1102905746

en italien le verbe être se conjugue avec l'auxiliaire être alors qu'en français il se conjugue avec l'auxiliaire avoir. Ainsi eravamo stati = nous avions été.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gina.67

Nous étions restés ensemble .

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Mahri.e
Mahri.e
  • 25
  • 7
  • 7
  • 6

nous étions allés ensemble serait une bonne traduction

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 132

Le verbe "STARE insieme (avec "Eravamo") = "être ensemble" (avec "Nous avions") ;

C'est différent du verbe "ANDARE" = aller", qui indique un déplacement. Ce n'est pas le cas dans la phrase proposée.

Ce n'est pas non plus "rester" = "RIMANERE"

il y a 3 jours
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.