"Eravamo stati insieme."

Traduction :Nous avions été ensemble.

il y a 3 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/villescalpa
villescalpa
  • 25
  • 24
  • 10
  • 27

"nous étions restés ensemble" est aussi une manière de dire la même chose en français

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/capritaire

Pas sûr que cela dise la même chose !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/1097384552

Je pense qu'il faudrait dire "siamo rimasti insieme " Pour dire en français "Nous étions restés ensemble"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

siamo rimasti = passé composé = nous sommes restés

eravamo rimast = plus que parfait = nous étions restés

bonne continuation sur Duo

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gina.67

Je suis d'accord avec toi

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/1102905746

en italien le verbe être se conjugue avec l'auxiliaire être alors qu'en français il se conjugue avec l'auxiliaire avoir. Ainsi eravamo stati = nous avions été.

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.