"There is a bird on my right."
Translation:Sağımda bir kuş var.
29 CommentsThis discussion is locked.
pamela, you have the same four words in yours two sentences, but only the first sentence is correct, in a correct words' order, according to Türkish grammar rules. Have a look there, very clear, spoken, by Yasin Durak: https://www.youtube.com/watch?v=pnHseUFnrrk, or on Duolingo Turkish grammar portal, or many other thurkish grammar sites.
513
"Sağ" is both the name of a direction and an adjective as "alive".
For example:
"Babanız sağ mı?"
"Is your father alive?"
136
Can someone explain the difference between "sağımda" and "sağdayım." I thought I have seen both used. But possibly the second example is just incorrect Turkish.
Hello BabaJim, "sağ"= "right", "sağda"="on the right", sağimda"="on my right" and "sağdayım"="i am on the right"= "sağda+ y (buffer)+ im (personal pronoun first person singular suffix). "sağda" is conjugated as a verb. "Evin sağındayım" = "i am on the right of the house", "Evimin sağındayım" = "i am on the right of my house".