"At what time?"
Translation:Saat kaçta?
May 4, 2015
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Because it's idiomatic. True, "ne" means "what" and "zaman" means "time," but "Ne zaman?" means "When?" in Turkish. Like in English, these two things are a little different. In English, you could ask both "What time are you going?" or "When are you going?" In Turkish, also, it's "Saat kaç gidiyorsun?" or "Ne zaman gidiyorsun?" But these two questions are a little different: Once asks what specific hour, and the other asks when in general. So the Turkish "Ne zaman?" can sometimes be answered with a specific hour or a general time, but it should be translated as "When?" "Saat kaç," like "What time?" will always be answered as a specific hour.