"Alcune volte, gli alberi non ci permettono di vedere la foresta."

Traduzione:Sometimes, the trees do not let us see the forest.

September 20, 2013

15 commenti


https://www.duolingo.com/profile/vice645030

Allow significa permette quindi la mia risposta è esatta

November 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Altapan

perche non si mette "to see" ?


https://www.duolingo.com/profile/mattia.b89

"Allow" al posto di "let" va bene?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Sarebbe "allow us to see the forest". Communque le due suonano molto strani: questo è un idioma fisso - "not see the wood for the trees" (UK), o "not see the forest for the trees" (US). E qui diremmo, "Sometimes you can't see the forest for the trees".

Non lo so se è lo stesso in italiano, ma vuol dire che non vediamo il quadro, immagine completo perché ci stiamo concentrando sui dettagli.

E anche se avesse una frase normale, non la diremmo così, perchè di solito gli alberi non danno o rifutano permisso. Le persone "let us do" o "allow us to do" qualcosa, non cose. Diremmo, per esempio, "You can't see the house from the road because of the trees". (o "for the trees"). Non diremmo, "The trees don't let us see the house".

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/not-see-the-wood-for-the-trees
http://www.ldoceonline.com/dictionary/let_1
(non vedo nessun'uso non umano qui)


https://www.duolingo.com/profile/bruna.dono

Perchè non va bene wood come foresta?


https://www.duolingo.com/profile/MarcoBCCB

Wood=legno Woods=bosco Forest =foresta :)


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Wood=bosco (UK) Woods=bosco (US)

They lived in a cottage at the edge of a wood.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Diciamo ambedue "wood" e "woods" in inglese britannico. :)
Generalmente si usa "A/The wood" parlando di un bosco specifico, e "the woods" quando parliamo più in generale:
"We used to spend a lot of time playing in the woods when I was young. There was one wood we particularly liked."

"How to track wildlife. BBC Wildlife spent a day in the woods with Ray Mears to find out."


https://www.duolingo.com/profile/Davide759652

Mi è capitata due volte questa domanda: nella prima ho selezionato anche l'opzione con " do not let us" e me l'ha segnalata come sbagliata, in quella dopo non l'ho selezionata e me l'ha segnalata comunque come incorretta. Qualcuno può spiegarmi?


https://www.duolingo.com/profile/Bage666

Mi ricordi una frase di Marilyn manson in "the beautiful people"

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.