"Ella consiguió vino."

Traducción:She got wine.

December 23, 2012

3 comentarios


https://www.duolingo.com/moytho

No consideró que She got wine sea correcta, She got wine a mi criterio debería de ser: Ella agarro vino.

December 23, 2012

https://www.duolingo.com/joalco

Así es. Otra cosa es que después de conseguir vino "agarrara una tajá"... eso ya no entra en la traducción.

December 30, 2012

https://www.duolingo.com/maritabom

no, "got" puede traducirse perfectamente como "consiguió", por ejemplo: "I got the job" para decir "conseguí el trabajo"

January 13, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.