1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Ella había abierto la puerta…

"Ella había abierto la puerta."

Tradução:Ela tinha aberto a porta.

May 5, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

'Ter' e 'haver'- como auxiliares, empregados na formação de tempos compostos, são intercambiáveis: terei amado ou haverei amado, tinha aberto ou havia aberto. fonte: blog gramatigalhas


https://www.duolingo.com/profile/TaniaCarlosLopes

Entendi que había: havia / tinha


https://www.duolingo.com/profile/CelyBorges

Había=Havia Tenía=Tinha ?


https://www.duolingo.com/profile/Julian_L.

Não usa-se o verbo «tener» com o particípio passado.


https://www.duolingo.com/profile/TaniaCarlosLopes

Tenho a mesma duvida...com os verbos : Había : havia e tinha ... Por favor, alguem me ajuda?


https://www.duolingo.com/profile/TaniaCarlosLopes

Por favor, alguem pode me explicar de forma didática ?


https://www.duolingo.com/profile/vinicius.l58

Tanto em espanhol como em português o verbo ter é para expressar posse, mas quem fez essas traduções não se deu conta dos erros.

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.