- Forum >
- Topic: Italian >
- "La bambina parla con se stes…
61 Comments
I think it's because "se" comes after the verb. Used after a verb, "si" becomes "se." Likewise, "mi" becomes "me," "ti-->te," and so on.
See here: http://en.wikibooks.org/wiki/Italian/Pronouns
Scroll down to "Object Pronouns" and read #4.
"Se" can literally mean "if" and "self".
"Si" does not have a literal translation in english, I'm afraid to say... It indicates that there is a 3rd person singular object somewhere in the sentence, a reflexive verb, for instance, or an impersonal form that is obtained with "you" or "one" in english.
The logic would suggest so, since "La bambina parla con me / te / lui / lei / noi / voi / loro" are correct.
Unfortunately, italian is not a logic language :D
With verbs that need the "con" preposition, you have to use "se stesso/a".
You can say "La bambina parla tra sé e sé" though.
Notice the accent, due to the absence of "stesso" and the ambiguity with the "if" meaning.
However, with other prepositions, it is possible (or even mandatory) to omit "stesso/a".
E.g. "La bambina se lo tenne per sé".
"Le tue spiegazioni sono perfette" is one of those situations in which the plural of a feminine word has an "i" at the end, rather than an "e," but the other words ("le", "tue," and "perfette") end in "e's."
(If you chose the adjective "eccezionale," then it would be "Le tue spiegazioni sono eccezionali.")
There's no "often" in the original sentence. You might be confusing "stessa" with "spesso," which is the adverb for "often." But "con se stessa" is "with herself."
"Stessa" also means "same," so the idiom "con se stessa" is like saying "with herself, the one and the same" or something like that, and "stessa" has to end in -a here, to indirectly agree with "la bambina."
I think "the girl" is ok as well as "the baby girl" http://www.wordreference.com/iten/bambina
also check this http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=232601 post #2 ;)
In English, you can generally say, "I am speaking to him" or "I am speaking with him." With the verbs "speak" and "talk," I can't think of an example where "to" would sound incorrect. It is probably safest to use "speak/talk to" in any context. In general, it's also fine to say "speak with/talk with" someone; but with reflexives it sounds more natural to say "talk to oneself" or "speak to oneself," rather than "talk with oneself" or "speak with oneself," etc. (I hope this is what you were asking :) )
"La bambina" (singular feminine), "il bambino" (singular masculine), is more "the child", than "the girl", to say "the girl", we usually use "la ragazza" (female), "il ragazzo" (male). Plural feminine of "la bambina" is "le bambine". Plural masculine of "il bambino" is "i bambini", not "gli bambini". Plural feminine of "la ragazza" is "le ragazze", plural masculine of "il ragazzo" is "i ragazzi", not "gli ragazzi". I don't know whether it's helpful, maybe someone didn't know that.
308
I've been relying on the chart at this discussion: https://forum.duolingo.com/comment/16418558 But now we have words like "se" and "si" earlier that are not on the chart. It gets harder and harder.
1088
'The little girl talks TO herself' should be correct. ''Speaks WITH is an Americanism only!
136
Why is "the girl" here bambina instead of ragazza? The English sentence does not indicate a baby or younger child.