"Your uncle is a cook."

Traduction :Ton oncle est cuisinier.

September 20, 2013

22 commentaires


https://www.duolingo.com/gabyrisi

Pourquoi c'est pas "ton oncle est un cuisinier"? pourquoi on ne dit pas le "a" de la phrase en anglais??

September 20, 2013

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Your uncle is a cook. / Ton oncle est cuisinier.

En anglais, devant un nom de profession, l'article indéfini est obligatoire.

Your uncle is a cook.

Pour l'article anglais a/an devant un nom de profession, voir le lien suivant : http://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-16032.php

Par contre, en français, avec cette tournure de phrase, on ne met pas d'article indéfini.

Ton oncle est [rien] cuisinier.

Pour l'absence d'article indéfini devant un nom de profession, voir le lien suivant : L'article zéro en français devant les noms de profession (lien très détaillé) : http://research.jyu.fi/grfle/085.html

November 21, 2017

https://www.duolingo.com/jrikhal

je pense que les deux sont corrects. Ça dépend si l'on voit cuisinier comme un nom (avec article) ou comme un nom à valeur d'adjectif (sans article)

September 23, 2013

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

On ne dit pas "Ton oncle est Un cuisinier en Français"

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

Il me semble que si l'on veut mettre l'emphase sur un afin de signifier que ce n'est qu'un cuisinier parmi tant d'autres, cela est possible.

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/MarieJacqu17

Si

September 12, 2018

https://www.duolingo.com/Patou371914

Je suis d'accord

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/Lulu555798

Oui moi aussi ça m'a fait sa alors que ''your'' veut dire ''ton'' ou ''votre''

December 23, 2018

https://www.duolingo.com/docarmo2010

Bonsoir; Non, car dans "Your uncle is a cook"; le métier doit être toujours accompagnée de "a", mais en français on dira alors (pour la phrase complète) "Ton oncle est cuisinier". C'est une règle de grammaire anglaise.

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/FERBUSG

J'ai comme indication à vous donner que " a " s'emploie devant un nom de métier après I'm (not). ( source : 40 leçons pour parler anglais - page 23).

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/Alikachu

La reponse correcte devrait être : Ton oncle est cuisinier. En effet, ton oncle c'est un cuisinier, c'est definitivement pas francais.

November 30, 2015

https://www.duolingo.com/Mekouassiroger1

Ton oncle est un chef. Le "est" est juste

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/clairezebest

Ton oncle est cuisinier est refusé il me met Ton oncle c'est un cuisinier ???

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/theyku

ce serait bien d'expliquer pourquoi la traduction ton oncle est cuisinier est fausse ! car celle de duolingo est imbuvable ... ton oncle c'est un cuisinier, c'est une blague...

April 26, 2017

https://www.duolingo.com/PerlaFabie1

Ton oncle est un cuisinier c'est faut ! Ton pere est un ingenieur c'est juste! Quand dois mettre le pronom ?

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/ClementPETI1

pourquoi pas ''TON oncle....'' ???? pourquoi on traduit pas le a

August 21, 2018

https://www.duolingo.com/ROMANE040605

La phrase en anglais est : "your uncle is A cook" pourquoi quand on met : "votre oncle est UN cuisinier" la réponse est fausse ?

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/Gwen18701

"Ton oncle" est acceptable tout comme "votre oncle"

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/David185639

Your peut aussi bien etre ton ou votre dans cette phrase !!!

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/Mary507713

C'est pas "cooker" cuisinier ?

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/Nazmaar

La bonne traduction de "cuisinier" ne serait-elle pas "cooker" ?

March 19, 2019

https://www.duolingo.com/SuzieAmeyo

Normalement,your signifie ton,ta,tes ou vos et votre.Ce nest pas juste je merite davoir des XP

June 12, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.