Translation:How long are you staying?
I have translated blijft into "remain" but it is wrong. Duo says "stay". Could in this context both words, remain and stay, mean the same in English?
I am also wondering the same
Why blift and not blijf? I thought that for the second person pronoun in case of inversion, you conjugate verb to the first person form.
That's only true for je/jij.
Im never leaving.
I will always be here
Wie lange bleibst du?