"Mangiamo mentre camminiamo."

Traduzione:We eat as we walk.

September 20, 2013

49 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Jj.Mars

Chi saprebbe dirmi quando bisogna usare WHILE e quando AS? Vi ringrazio in anticipo.


https://www.duolingo.com/profile/Valentina9980

Perchè mi da corretto AS e WHILE non c'è proprio ?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco274938

Secondo me while è sinonimo di as.


https://www.duolingo.com/profile/AnneBcklun2

In british english you would say -while we are walking- if you mean you are chewing away while on foot. if you use- as- it could imply that you stop on the way to eat instead of eating before or after the walk.


https://www.duolingo.com/profile/salvofrix

Potrei sapere se la traduzione: We eat while we talk è pure corretta?


https://www.duolingo.com/profile/categio1

ho usato anche io while e me lo ha dato sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Ghisafer

Si: io ho risposto così e me l'ha data buona.


https://www.duolingo.com/profile/Dani8303

Ma talk vuol dire "parlare"


https://www.duolingo.com/profile/Ghisafer

Ooops! intndevo "walk"...


https://www.duolingo.com/profile/Simisini

15/09/2020 Scrivendo la frase (quindi non con i blocchi) con while, la dà corretta


https://www.duolingo.com/profile/JonnyOthma

Talk vuol dire parlare


https://www.duolingo.com/profile/NicolaR.1

Talk comunque sarebbe sbagliato per tradurre camminare. Quindi il while ci potrebbe stare (secondo me) ma non il talk.


https://www.duolingo.com/profile/TanoBrescia

ho usato while e la da corretta...we eat while we walk


https://www.duolingo.com/profile/Maria609854

A me così lha data sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/LyubovHolo

Non ne posso più


https://www.duolingo.com/profile/brunolibero

Perché non va bene during we walk?


https://www.duolingo.com/profile/Irene169298

Perche' gli inglesi sono cosi' complicati ...mille modo diversi


https://www.duolingo.com/profile/OmbraNotturna

We eat meanwhile we walk penso sia una risposta altrettanto corretta. Me la segna come errore però.


https://www.duolingo.com/profile/NuriAmer1

Noi mangiamo nel mentre camminiamo. Ok...


https://www.duolingo.com/profile/93alessio

I had written: We are eating while we walk" And it was right. Can anyone agree that?


https://www.duolingo.com/profile/TizianaSar4

We eat while walking è corretto perché si può usare il gerundio quando il soggetto è lo stesso e non c'è pericolo di fraintendimento.


https://www.duolingo.com/profile/Geanina182390

As =come, while =mentre.... Quindi è sbagliata la frase in italiano o la traduzione in inglese?


https://www.duolingo.com/profile/AdornoOrsi3

Vorrei sapere perché mi avete lasciato bloccato a 520 quando ho invece 50 in più ? E non è la prima volta che succede! Quello che mi state facendo è assolutamente scorretto !


https://www.duolingo.com/profile/Giuliana51626

Giusta con while 27/02/21


https://www.duolingo.com/profile/arguia

non si usa whilst quando l'azione è in movimento?


https://www.duolingo.com/profile/arguia

si può usare anche la congiunzione whilst? grazie


https://www.duolingo.com/profile/arguia

si può usare whilst?


https://www.duolingo.com/profile/Giadapas

a me ha dato come traduzione: we eating as we ARE walking perché io avevo scritto we eating as we walking.. perché nel secondo verbo mi aggiunge are??


https://www.duolingo.com/profile/GiulioM93

Perché la forma del present continuos si costruisce con il verbo essere piu la forma in -ing del verbo in questione. Ma ora comunque la traduzione è stata corretta e traduce con il present normale


https://www.duolingo.com/profile/AnneBcklun2

You can not say just walking -we are eating as we are walking


https://www.duolingo.com/profile/costantinopoggi

C'è veramente bisogno di ripetere il soggetto? Non potrebbe essere sottinteso in questo caso? We eat and walk


https://www.duolingo.com/profile/roxanne490446

No perché così come l'hai scritto tu significa noi mangiamo e camminiamo


https://www.duolingo.com/profile/LyubovHolo

While non va bene, no? ??


https://www.duolingo.com/profile/Fischio3

Duo puo' essere più chiaro e univoco quando corregge gli errori grazie


https://www.duolingo.com/profile/Edo174280

We eat while walking: perché sarebbe sbagliato?!


https://www.duolingo.com/profile/Carmen207918

Non va bene us perché significa come e non mentre


https://www.duolingo.com/profile/Chiara58970

Non è corretto ! Mentre é while As è come !


https://www.duolingo.com/profile/BiPeter

Why not "We eat while we walk"?


https://www.duolingo.com/profile/lucilla766690

Secondo me è tradotta sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/amine100474

A me while me la dato gisto


https://www.duolingo.com/profile/AnnaPedace2

A me la segna come errore appena scrivo due o tre parole, perchè involontariamente sfioro con il dito il tasto 'Controlla' e ti blocca dicendo 'Errore'. È come quando appena cominci a parlare, ti bloccano con un secco No !!!


https://www.duolingo.com/profile/Cristiano924581

Questa mi manda proprio fuori strada!! Non la capisco......


https://www.duolingo.com/profile/ornella950502

A me ha considerato giusto while

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.