"The garden is in front of the house."

Translation:Haven er foran huset.

5/5/2015, 5:40:07 PM


  • 14
  • 14
  • 11
  • 8

The suggested translation says "of the house" is "husets" but when I typed that it was marked incorrect. If husets isn't correct then it shouldn't be suggested.

5/5/2015, 5:40:07 PM

[deactivated user]

    husets is the genitive, and Duolingo reads of the house as being a genitive. This, of course, isn't the case.

    The translation is correct in an expression like: "Husets tag er grønt" = "The roof of the house is green"

    5/5/2015, 8:28:18 PM
    Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.