"O vestido é absolutamente lindo."
Translation:The dress is absolutely gorgeous.
17 CommentsThis discussion is locked.
pronunciation again... "vestido é abso..." sounds like "vestidéabso..." or even "vestidabso". My question is : is she speaking so fast that she eats vowels, is it common in Brazil to eat the last vowel when there is a vowel starting the next word ? And in the present case, is it usual to eat the last vowel of one word, to eat the 2nd word which is a lone vowel, and only pronounce the first vowel of the third word ?
Thanks for the answer :)
I can't reply below so I sneak in here... in english we eat letters, yes, but I think it doesn't prevent someone from understanding the meaning because the end of the words does not give the gender....
one exception (in my experience) : irish speaking persons which accent + enunciation is the ultimate understanding english test :)