"Igenitoriparlanodelmatrimoniopotenziale."

Traduction :Les parents parlent du potentiel mariage.

il y a 3 ans

19 commentaires


https://www.duolingo.com/np8gWHZu
np8gWHZu
  • 23
  • 17
  • 16
  • 16
  • 7
  • 3

Les parents parlent du potentiel mariage. Depuis quand met-on potentiel DEVANT le nom?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 23
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 229

DEL = DU (Ce n'est pas "d'un" !)

del matrimonio = DU mariage ("mariage")

del matrimonio potenziale = DU mariage POTENTIEL (attention : la place de l'adjectif est APRÈS le nom).

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/2248gros

Éventuel mariage devrait être accepté

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/assises
assises
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 13
  • 267

.les parents parlent DE ou D'UN mariage potentiel.???

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/np8gWHZu
np8gWHZu
  • 23
  • 17
  • 16
  • 16
  • 7
  • 3

Les parents parlent D'UN éventuel marriage.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/fandedamien68320
fandedamien68320
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13
  • 20

mariage avec un seul r svp

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/patriciagiacobi

on dit plutôt "un éventuel mariage" non?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/megevand2
megevand2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 75

Un mariage éventuel ou un eventuel mariage me semblent plus corrects

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2

On ne dit pas ça en français! C'est un mariage éventuel et dans ce cas, l'adjectif peut se trouver devant (ou après) le nom. Par contre, "potentiel" ne se place pas devant le nom. Duolingo, spécialiste dans l'enseignement des langues devrait maîtriser le français! On n'enseigne pas ce qu'on ne maîtrise pas!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Nojal1
Nojal1
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 12
  • 2

Tu as raison sur le fond ! Mais tout le monde ne maîtrise pas sa langue maternelle à la perfection. N'oublions pas tout ce que Duolingo nous apporte !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Nojal1
Nojal1
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 12
  • 2

Il me semble que "mariage probable" serait plus correct, non !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Chipoteuse
Chipoteuse
  • 25
  • 22
  • 13
  • 20

j'ai proposé "les parents parlent d'un mariage possible", cela a été refusé et remplacé par "les parents parlent d'un mariage possilble", phrase dans laquelle le mot possible a été mal orthographié (je pense...) par DL...C'est donc simple à corriger par DL. Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/03dodo

idem. pas corrigé encore par DL

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/mariet74

il me semble que ce serait plus français de dire " mariage éventuel" même si le mot "potenziale" est utilisé en italien

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/XaQW3pyQ
XaQW3pyQ
  • 25
  • 17
  • 231

Quand je propose "mariage possible" c'est refusé car il y a une faute dans la correction en français. En effet, il est écrit "possilble" !!! Donc je suis obligé de faire une faute de français pour que ma réponse soit acceptée, ce qui est un comble.... Pouvez-vous corriger, per favore ?? Grazie.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2

Dès que cette phrase reviendra, cliquez à gauche en bas, puis mettez une croix dans "ma réponse devrait être acceptée" (en écrivant bien sûr "possible" dans votre réponse.) C'est l'un des meilleurs moyens pour que le changement soit effectué par DL.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jpflaq

en français "possibile" s'écrit POSSIBLE et non possiLble

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 23
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 229

del = DU

del matrimonio = DU mariage

del matrimonio potenziale = DU mariage potentiel

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/DottoreCrollo

La formule ne me choque pas. Toutefois, il faut reconnaître qu'elle semble ne figurer dans aucun document référencé sur le Net.

il y a 1 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.