"Whereistheemergency?"

Übersetzung:Wo ist der Notfall?

Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/Ann25370

Wo ist die Ambulanz? Gilt nicht?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Skydancer3
Skydancer3
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1013

Das wäre doch "emergency room" bzw. "ambulance", oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MattNdk1

Well, I guess it's not quite right to translate emergency as "Notsituation" No one would ever say that in german :)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo
quis_lib_duo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 1894

Well, Notsituation exists as a word, but (i) Notfall and (ii) Notlage are probably much more common.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Boxter66

Mit Notsituation bin ich auch nicht ganz einverstanden, Notfall wäre wohl richtiger. In der Umgangssprache wird Notsituation eher nicht angewendet.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Dilan956445

"Nofallsituation" könnte richtig sein, aber in einem konkreten Kontext, zum Beispiel wenn ein Arzt zum Unfallort kommt und wissen will was die "Notfallsituation" ist. Aber ich würde "emergency" immer noch mit "Notfall" anstelle von "Notfallsituation" übersetzen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/knuzihri

Warum sollte Notaufnahme nicht gehen?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/onkelelmi

Vielleicht ist die Person gemeint, die versorgt werden muss. Die Sanitäter kommen und fragen: wo ist der Notfall? Duolingo hat wieder zugeschlagen

Vor 3 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.